Сияй - Джессика Чон (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сияй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Шабнова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-17-134197-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сияй - Джессика Чон читать онлайн бесплатно полную версию книги
JESSICA JUNG
SHINE
Text copyright © 2020 by Jessica Jung and Glasstown
Entertainment
Jacket design and art by Sarah Creech copyright
© credit Coridel Entertainment
© 2020 by Simon&Schuster, Inc.
All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form
В оформлении макета использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com
© Е. Шабнова, перевод на русский язык, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2021
* * *
Моим Золотым Звездочкам
Один
Голову выше, ноги скрестить. Живот втянуть, плечи назад. Улыбайся так, словно все в мире – твои лучшие друзья. Я мысленно повторяла эту мантру, глядя в камеру. Уголки моих сияющих розовых губ приподнялись в улыбке, которая словно кричала: «Разве ты не хочешь рассказать мне все свои секреты?»
Но, конечно, этого делать не стоило. Знаете ведь, как говорят: трое могут хранить секрет, только если двое из них мертвы. В моем мире это безусловно правда: здесь за тобой постоянно наблюдают. Здесь секреты в самом деле могут тебя убить. А если не тебя самого, то твой шанс стать звездой и засиять.
– Вы, девчонки, должно быть, так взволнованы!
Интервью у нас брал немолодой уже мужчина с зализанными назад черными волосами и светлой кожей. Его можно было даже назвать красивым, если бы не выбор наряда: ярко-розовый атласный галстук и красная рубашка. Он в нетерпении склонился вперед – поближе к нам, девяти девушкам, сидящим напротив. Море идеально растрепанных причесок, безупречной кожи (ах, эти долгие годы ухода и масок для сияния), гладких ног, которые нас учили правильно скрещивать, и строй шпилек всех цветов радуги.
– Вы занимаете первые места во всех музыкальных шоу! Недавно вышел ваш дебютный клип! Вы в шаге от суперславы! Что же вы чувствуете?
– Мы безумно взволнованы, – тут же отозвалась Мина и сверкнула идеальной улыбкой.
Я отзеркалила ее и почувствовала, как ноют мышцы лица.
– Это просто мечта, – согласилась Ынджи и хлопнула клубничной жвачкой.
– Мы счастливы, что работаем вместе, – заметила Лиззи. На ее веках было столько слоев серебряных теней, что казалось, будто глаза ее светятся.
Ведущий обрадовался и заговорчески прошептал:
– Значит, вы хорошо ладите? То есть… девять таких хорошеньких девушек в одной группе. Вам должно быть нелегко.
Сумин легко засмеялась, растянув свои шикарные красные губы.
– Ничего не дается легко, – ответила она. – Но мы – семья. А семья всегда на первом месте. – Она взяла за руку сидевшую рядом Лиззи. – Мы уже не представляем жизни друг без друга.
Ведущий приложил руку к сердцу.
– Как мило. И что же в совместной работе вам нравится больше всего? – Он переводил взгляд с одной девушки на другую и наконец остановился на мне. – Рейчел?
Я застыла: огромная камера за плечом ведущего пялилась на меня.
Голову выше, ноги скрестить. Живот втянуть, плечи назад.
Я готовилась к этому моменту годами. Широко улыбнулась и представила, что ведущий – мой лучший друг. Но в голове было пусто.
Скажи же что-нибудь, Рейчел. Что угодно. Ведь ты так ждала этого момента.
У меня вспотели руки, и я почувствовала, как остальные девушки неуверенно заерзали на месте. Тишина всех напрягала. Камера походила на огромный прожектор – слишком яркий, обжигающе горячий. У меня пересохло в горле, я не могла выдавить из себя ни слова.
Ведущий сжалился надо мной и вздохнул:
– Вы столько всего пережили вместе… Готовились к выступлениям целых семь лет, прежде чем объявить о себе миру! Наверняка именно так ты себе все это и представляла!
Он улыбнулся. Этот вопрос был легким.
– Конечно, – выдавила я сквозь улыбку.
Ведущий продолжил:
– Расскажи-ка мне о том, какой ваша жизнь была тогда. Что тебе нравилось на занятиях?