Спаси меня от холода ночи - Кира Мон (2019)
-
Год:2019
-
Название:Спаси меня от холода ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:И. А. Офицерова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-04-112635-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спаси меня от холода ночи - Кира Мон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Менее провального дебюта, чем сегодняшний, у меня определенно быть не могло. Теперь Нилл точно считает меня ненадежной, непунктуальной, неуклюжей и полной идиоткой. Одна надежда на то, что он отреагирует так же снисходительно, как Дин в мои первые дни здесь.
Господи. Ну почему именно сегодня? Прикусив нижнюю губу, я просто гипераккуратно пробираюсь сквозь битком набитый зал.
Да уж, Дин прав.
Черт. Твою мать.
* * *
К счастью, остаток вечера обходится без неприятностей. И хотя официально мы закрываемся в половине второго ночи, проходит минимум полчаса, прежде чем последний довольный посетитель нетвердой походкой покидает паб. Когда я под конец оглядываюсь вокруг, чтобы оценить масштаб бедствия, не могу удержаться от глубокого вздоха. За последние два часа липкую мешанину разнесли по всему помещению, а грязные влажные пятна обнаруживаются даже в самых отдаленных уголках. Сейчас, когда Дин выключил музыку и паб опустел, можно расслышать чавкающие звуки, которые мы издаем при каждом шаге.
После катастрофы Дин заговаривал со мной только при необходимости, но как только подсчитываю доход за день и иду мимо него в подсобку, он слабо улыбается.
– Не бери в голову. Со всеми бывает.
К такому выводу я и сама уже пришла. Бывает, да. Но было бы здорово, если бы это произошло не в день с самым огромным наплывом клиентов со времен открытия паба и не на глазах у моего нового босса. Но да – бывает.
Взяв из кладовки ведро, набираю в него воды на кухне. Нелли тут убралась перед уходом, и следы, которые я оставила только что, тоже потом надо будет отмыть.
Мокрые джинсы до сих пор липнут к ногам. Не могу дождаться, когда наконец сниму пропитанные алкоголем шмотки, но в ближайшие часы мне еще предстоит мытье полов. Быстро прикидываю, не сбегать ли наверх, чтобы переодеться, но боюсь, если я окажусь в зоне досягаемости кровати, то уже не смогу гарантировать возвращение в паб.
Дин надевает куртку, когда я выхожу из кухни с ведром.
– Не обязательно, чтобы было суперчисто, – произносит он. – В понедельник все равно придет уборщица.
– Хорошо. – Я начинаю переворачивать стулья и ставить их на столы ножками вверх.
– Тебе помочь?
– Нет, расслабься. Я все сделаю.
Куда, кстати, запропастился Нилл? Ушел, не попрощавшись? И пусть я не думаю, что стоит переживать насчет увольнения, в мозг закрадывается мысль, что с людьми, с которыми не собираешься часто пересекаться, не обязательно быть вежливым.
– Ладно, тогда я пошел. Хочу упаковать еще одну-две коробки.
К тому же Дин ненавидит мыть полы, это я точно знаю.
– Без проблем. Я тут надолго не задержусь. – Только до утра, но какая разница. А потом просплю до того момента, пока завтра – или точнее сегодня вечером – не придется опять идти на работу. – Прости.
Дин застывает, полностью одетый, усталый и немного пристыженный, и у меня вырывается улыбка.
– Вали уже. В конце концов, это я виновата. Ну, и не то чтобы мне каждую ночь нужно было драить весь этот бардак.
– Просто чуть протри, и все. – Он шагает к занавеске. – Я запру, ладно?
– Да, порядок.
Через секунду тихонько щелкает замок. Продолжая переворачивать стулья, я размышляю, отодвигать ли скамейки, но решаю, что нет. Эти штуки нереально тяжелые, хватит и того, что я промою там, куда дотянусь под ними. Зеваю, тру руками глаза и поднимаю последний стул. Ну, поехали.
Начинаю с дальнего конца, от сцены, и, когда первый раз провожу шваброй по полу, вновь слышится поворот ключа. А в следующий миг я в легкой растерянности таращусь на Нилла, который с ведром и шваброй в руках отводит в сторону занавеску.
– А ты что здесь делаешь?
Тупой вопрос и не самый вежливый способ поприветствовать человека, который, очевидно, хочет мне помочь, но я слишком удивлена и прежде всего слишком вымотана, чтобы придумать что-то поинтересней.