Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Эмерсон, скажи, — умолял Майкл, — скажи им, где Джек. Не жди, когда Лендерс снова сделает тебе больно.

— Я думаю, надо пристрелить вас обоих прямо сейчас, — высказала свое мнение Кэт, и душевное уродство этой страшной женщины проступило в чертах ее лица. — Мы его и сами найдем. Ведь вариантов не так много.

В голове стучало с такой силой, что думать было практически невозможно.

— А если я скажу… где он… ты же все равно можешь меня убить?

Кэт вскинула брови, поворачиваясь к Джеку, который снова стоял возле нее.

— Зачем выбрасывать полезный инструмент, даже если есть другие варианты? — сказал Джек, крутя на пальце цепочку своих часов. В падающем из окон лунном свете его волосы казались серебристыми. — Эмерсон все поняла. Я уверен, что она будет послушна, если нам от нее что-нибудь понадобится.

Кэт покачала головой:

— Но…

— Хватит. — Это Джек. Всего одно слово, но эффект от него был, как от тысячи. Да, пистолет был у Кэт, но ее действиями руководил Джек. — Нас ждут дела. Дополнительные сложности нам ни к чему.

Отвернувшись от женщины, Джек взялся за спинку диванчика. Похоже, ему это было необходимо, чтобы устоять на ногах.

— Эмерсон. Где он?

Я медлила, покусывая нижнюю губу, хотя решение я уже приняла. Лицо Джека светилось блаженством, и я почувствовала, что могу позволить себе эту паузу.

— Только пойми одну вещь. Я делаю это не ради тебя, — твердо сказала я и встала. — Я делаю это ради себя.

Он улыбнулся.

Нервничая, я теребила молнию на куртке.

— Что вы будете с ним делать?

Кэт рассмеялась. Джек одним взглядом заставил ее смолкнуть.

— У меня есть некоторые планы, — улыбнулся он.

Я расстегнула молнию и вынула из внутреннего кармашка диск. Потом я протянула его Джеку, изо всех сил надеясь, что я достала именно тот, который хотела.

— Так он все это время был здесь? — спросил Лендерс, развалившись на диванчике.

Я кивнула.

— Умно. Неси его сюда, Эмерсон. Какая послушная девочка. — И он протянул ко мне открытую ладонь.

Когда я шла к Джеку, у меня неистово колотилось сердце — я боялась, что его планы, возможно, этим диском не ограничиваются. Я так крепко впилась пальцами в прозрачный конвертик, что чуть к нему не приклеилась.

Глаза Джека стали серо-голубыми. И более холодными, чем раньше. Они смотрели прямо мне в душу.

Он взял меня за руку и высвободил диск:

— До скорой встречи.

Теперь, когда мы стояли так близко друг к другу, я заметила, что волосы его совершенно побелели. Джек сделал шаг вперед и чуть не упал. К нему кинулась Кэт, положила его руку себе на плечи и повела к двери.

Они ушли, не сказав больше ни слова.

Как только закрылась входная дверь, Майкл кинулся ко мне и крепко обнял:

— Я испугался, что они и тебя с собой уведут. — Он покрыл мое лицо поцелуями. — От этой мысли мне стало страшнее, чем когда Кэт приставила ко мне дуло пистолета. Ты как, в порядке?

Я не помнила тех образов прошлого, которые показал мне Джек.

Я уткнулась лицом в грудь Майкла и кивнула. Надо держаться. Просто как-то держаться.

— Майкл, тебе необходимо в больницу. Эта рана…

— Ничего страшного. — Он обнял меня еще крепче. — Она несерьезная, больше не кровоточит. Но отсюда надо уходить. И рассказать Лайему, что Джек вырвался с моста и что у него диск с формулой.

— Не у него.

— Что?

Я подалась назад и посмотрела на него, торжествуя:

— Если я не ошиблась, формулы экзотической материи у них нет. Вместо этого там формула препарата, который пил Калеб, чтобы фильтровать чужие эмоции.

Глава пятьдесят пятая

Когда мы встретились, Томас объявил о моем пожизненном домашнем аресте.

То есть вру. Сначала он меня обнял. Но и о домашнем аресте речь зашла чуть ли не сразу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий