Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Отбросив в сторону свои недавние грустные мысли, о которых она уже сожалела, Изабель принялась мечтать о днях славы, что ждали ее впереди. Она не сомневалась, что они настанут, если только она удержит Стэнли в фаворе у республиканцев и не даст ему спиться. Успех погубил его, но причин такой странной метаморфозы она не могла ни понять, ни выявить.

Впрочем, это не имело значения. Многие сильные королевы правили с помощью слабых королей.

Глава 109

В конце того дня, когда Билли вернулся в Инженерный батальон, он написал в своем дневнике:

16 июня, в четырех милях от Питтсбурга. Путешествие на пароходе до Сити-Пойнта прошло без происшествий, только было очень жарко. Видел огромный понтонный мост у Бродвей-Лэндинга, в одной миле выше причала, где я высадился. Как жаль, что я не смог вернуться вовремя, чтобы помочь созданию такого чуда! Майор Дуэйн, сердечно принявший меня в лагере, сказал, что более длинного понтонного моста нигде и никогда не строила ни одна армия. Он протянулся почти на полмили, от берега до берега, а средняя часть сделала съемной, чтобы можно было пропускать суда. Генерал Бенхэм вместе с Пятнадцатым и Пятидесятым Нью-Йоркскими инженерными полками (добровольческими) навели этот мост за рекордные восемь часов. Один его вид заставляет меня гордиться своей службой.

Наш батальон прошел по этому мосту незадолго до того, как я его увидел. Сейчас мы стоим у Брайант-Хауса, временного госпиталя Второй дивизии, но скоро двинемся дальше. Многие старые товарищи очень тепло меня встретили; всем хотелось послушать историю моего побега из Либби, и я всем говорил, что устроил этот побег один сочувствующий нам южанин. Я побоялся, что правда может как-то навредить Ч.; он прекрасный друг, и он так сильно рисковал собой, помогая мне, что я просто не могу этого допустить.

Мысли о Ч. печалят меня. Моя братская привязанность к нему не изменилась, и я теперь в двойном долгу перед ним за спасение моей жизни. Но он уже совсем не тот веселый парень, с которым я познакомился в Каролине, а потом хорошо узнал в Вест-Пойнте. Война очень сильно изменила его. Я это остро ощутил. Если бы я обладал литературным талантом, то, наверное, нашел бы подходящую метафору. Ну, примерно так: милый щенок превратился в волка.

Проголодался; продолжу потом.

Выслушав мои заверения в том, что я готов вернуться к службе (нога еще болит, но ходить уже заметно легче), майор Д. сказал, что, когда мы передвинемся ближе к вражеским позициям, я буду заниматься изыскательскими работами практически на глазах бунтовщиков. А потом рассказал, в чем заключается план осады.

Через Питерсберг, город с населением менее восемнадцати тысяч, проходят почти все основные железнодорожные линии Конфедерации – с юга и юго-запада. Это главный узел для снабжения Ричмонда. Возьмем П., что уже однажды пытался сделать Батлер, и Ричмонд падет. Жду не дождусь, когда это случится. Я уже как-то писал, что…

Прервался – выбегал наружу посмотреть, что за грохот. Сказали, что стреляли из Диктатора, это пушка такая, тринадцатидюймовая береговая мортира, ее еще прозвали Питерсбергским экспрессом. Она стоит прямо на специально усиленной платформе и палит по городу. Должен отметить новые и весьма удивительные перемены, которые я наблюдаю в Потомакской армии. Растет число чернокожих солдат, которых раньше там не было вообще. Я слышал, их хвалят за ум и храбрость; только вчера цветные отряды дивизии Хинкса провели успешную атаку на один из участков линии обороны противника.

Время, проведенное в Либби, научило меня тому, как должны чувствовать себя люди, которых долго держали в неволе. Я мечтал убить Клайда Весси и бесстыдно радовался, когда Ч. выстрелил в него во время нашего побега. Теперь я согласен, что отмена рабства – это единственный путь, по которому может пойти эта страна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий