Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Честно говоря, я устала слышать о твоих крестовых походах ради уничтожения человеческих жизней.
Купер вспыхнул:
– Джуда ничего для тебя не значит?
– Джуда погиб по вине людей с нашей стороны. Включая твою сестру.
Купер резко отодвинулся от стола:
– Избавь меня от твоего мягкотелого пацифизма. Я возвращаюсь на работу.
– Сейчас? Снова? Ты и так там целыми…
– Ты говоришь так, словно я в бордель собрался или в казино! – Теперь Купер уже кричал. – Я иду делать свою работу, которая имеет жизненно важное значение. Борегар не примет, повторяю: не примет «Ханли» на вооружение, пока мы не докажем, что она годна для мореплавания и способна нести шестовую мину достаточно большого заряда, чтобы потопить броненосец, а не просто повредить его. Шест должен выдерживать не меньше девяноста фунтов пороха. Мы заново произведем оценку материалов и конструкции. – Он нарочито медленно встал со стула, поклонился. – А теперь, когда я, к твоему удовлетворению, в очередной раз объяснил свое поведение и то, что мною движет, если у тебя нет других банальных вопросов, надеюсь, ты позволишь мне уйти?
– О, Купер…
Он развернулся и вышел из комнаты.
Когда хлопнула входная дверь, Юдифь не сдвинулась с места. Вспышка мужа напомнила ей его поведение в те дни, когда он пытался достроить «Звезду Каролины». Но даже тогда, когда он работал в состоянии постоянного нервного истощения, он всегда был вежлив и нежен с ней. Он был тем человеком, за которого она вышла замуж. Теперь же она жила рядом с незнакомцем, одержимым жаждой мщения.
Так думала Юдифь в прошлом октябре, сразу после трагических испытаний лодки. С приближением праздников ничего не изменилось, если только ухудшение не стоило считать переменой. Ухудшение на Традд-стрит, ухудшение в Чарльстоне.
Город продолжал содрогаться от артиллерийской канонады. Посуду приходилось собирать с пола и снова ставить на полки, откуда она то и дело падала. Иногда пушки Паррота стреляли всю ночь, и Юдифь часто просыпалась, когда стены спальни озарялись зловещим красным светом. Ей хотелось повернуться к мужу, обнять его, но Купера почти никогда не было рядом. Он не задерживался в постели дольше чем на пару часов.
Купер стал груб и немногословен. Перед Рождеством Юдифь предложила съездить в Монт-Роял, чтобы узнать, как там дела.
– Зачем? – ответил он. – Враг ведь здесь. А там пусть все хоть сгниет!
Как-то он привел на ужин Люциуса Чикеринга – не из гостеприимства, а только для дополнительного разговора о делах. За столом двенадцатилетняя Мари-Луиза с восторгом таращилась на молодого человека и даже несколько раз томно вздохнула. Когда они с матерью оставили мужчин наедине, чтобы те выпили бренди, Люциус сказал:
– Похоже, ваша очаровательная дочь в меня влюбилась.
– Я сейчас не в том настроении, чтобы тратить время на дешевые остроты.
«Вы всегда не в том настроении», – подумал Люциус, а потом с неожиданной смелостью сказал, неловко откашлявшись:
– Послушайте, мистер Мэйн… Я понимаю, что всего лишь ваш помощник. Я моложе вас, не так опытен. И все же мне кажется, что немного легкомыслия не помешает даже на войне. По правде говоря, оно, наоборот, помогает.
– На вашей войне – возможно. Но не на моей. Допивайте бренди, и вернемся к работе.
Теперь уже наступил январь. Шаткая вера Борегара в будущее «Ханли» поддерживалась мольбами Купера и энтузиазмом нового капитана и команды. Лейтенант Джордж Диксон к флоту никакого отношения не имел и был назначен на эту должность после службы в Двадцать первом Алабамском добровольческом полку. Команду набрали с корабля «Индиан Чиф», и каждому рассказали историю «Ханли». На этом настоял генерал Борегар.