Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ламар Пауэлл.
– Ни разу не слышал этого имени, пока был в Ричмонде. И о новой Конфедерации тоже.
– Это могут оказаться просто уличные сплетни. Если они объявят импичмент Дэвису, нам это пойдет на пользу. А еще лучше, если бы они его повесили. Я бы первым зааплодировал. Но пожалуй, это тщетная надежда.
Он открыл нижний ящик стола и достал одну из папок, в которых хранились личные дела. Сверху на папке красивым почерком было написано: «Рэндольф».
Бейкер подвинул папку через стол. Открыв ее, Бент обнаружил несколько страниц, исписанных разным почерком, и несколько газетных вырезок. Статья в одной из вырезок начиналась словами: «От нашего корреспондента в конгрессе мистера Имона Рэндольфа».
Бент закрыл папку и выжидающе посмотрел на Бейкера. Когда полковник наконец заговорил, его тон подразумевал особую доверительность. Настроение Бента поднялось.
– Мистер Рэндольф, как вы поймете, прочитав все эти оскорбительные статейки, вовсе не фанатик тех, на кого работает. И ему не слишком нравится сенатор Уэйд, конгрессмен Стивенс и их суровая программа восстановления в правах наших южных собратьев после войны. В газете мистера Рэндольфа «Цинциннати глоуб» вы всегда найдете серьезные нападки на правительство и поддержку демократов. Более того, только мирное крыло этой партии вызывает у него восхищение. Рэндольф не заходит так далеко, как некоторые в этом лагере, он не поддерживает идею смещения Линкольна насильственными методами, нет, ничего подобного. Но он определенно одобряет невмешательство в систему рабства даже после капитуляции Юга. Мы не можем терпеть распространение подобных взглядов в период кризиса. Определенные круги в правительстве понуждают меня к тому, чтобы… ну, скажем так… – Бейкер погладил роскошную бороду, – немного наказать его. Угомонить на какое-то время, чтобы не только удалить источник раздражения, но и предостеречь и его газету, и другие издания подобного толка, что им следует быть поосторожнее, иначе их настигнет такая же судьба. Ваша работа в Ричмонде впечатлила меня, Дейтон. Поэтому я и выбрал вас, чтобы разобраться с этим делом.
Глава 82
За шатким столом сидели трое вольнонаемных врачей в грязной форме. Их не менее грязные руки были испачканы кровью, как всегда у врачей после осмотра ран.
Один копался в носу, второй, придурковато ухмыляясь, то и дело почесывал пах, третий уже осушил бутылку виски, предназначенную для раненых. Нового раненого как раз ввел дневальный, который вел себя как умственно отсталый.
– Итак, что у нас тут? – заплетающимся языком проговорил врач, что наливался виски; он явно был у них старшим.
– Я сильно пострадал, сэр, – откликнулся рядовой. – Могу я вернуться домой?
– Не так быстро! Сначала мы должны вас обследовать. Джентльмены? Если вас не затруднит…
Врачи подошли к солдату и начали осматривать его, переговариваясь шепотом. Наконец старший выдал заключение:
– Мне жаль, но руку придется ампутировать.
– О… – Пациент побледнел, но через мгновение вдруг широко улыбнулся. – Значит, меня отпустят в отпуск?
– Вообще-то, нет, – сказал врач, постоянно чесавший промежность. – Левую ногу тоже придется отнять.
– О-о-о… – На этот раз раненый громко протяжно застонал, но тут же снова попытался улыбнуться. – А после этого-то меня ведь точно отправят в отставку?
– Ничего подобного, – заявил тот, что ковырял в носу. – Когда поправишься, сможешь править санитарной повозкой.
Взрыв смеха.
– Джентльмены… на консилиум, – громко объявил старший, и все трое отошли в сторону, встав тесным кружком.
– Мы решили, – сообщил наконец старший, – что необходима еще одна, последняя операция. Тебе надо ампутировать голову.
Раненый попытался и в этом увидеть плюсы:
– Ну уж после такого я точно не смогу больше служить.