Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Конечно нет. Смерть Джуды стала ужасным ударом для нас обоих, но Купера она совершенно изменила, и я даже не знаю, оправится ли он.

Орри вздохнул:

– Он всю жизнь мечтал, что мир изменится к лучшему. Такие идеалисты, как он, страдают тяжелее других. Надеюсь, он не совершит безрассудных поступков, Юдифь. Эштон уже потерпела неудачу в том, к чему она так стремилась, – высшее общество Ричмонда не приняло ее. Думаю, что и наказание за спекуляцию ее тоже настигнет. Если же Купер попытается судить ее сам… – он оглянулся через плечо, посмотрев на жалкую фигуру брата, лежащего на кушетке, – он сделает хуже только себе.

Ветер подул снова, взметнув гардины в гостиной и растрепав седеющие волосы Купера.

– Я пытаюсь объяснить ему это, – сказала Юдифь, – но все напрасно. Он много пьет, как вы уже заметили. Иногда мне страшно, что в таком состоянии он может натворить больших бед.

От этих слов, произнесенных тихим голосом, Орри вдруг почувствовал леденящий ужас. Все трое еще долго сидели молча, прислушиваясь к стуку дождя по крыше.

Свежие номера «Ричмонд инкуайрер» доставляли в Уиндер-билдинг каждую неделю. В одном выпуске, который Джордж прочитал со смешанным чувством любопытства и грусти, было напечатано несколько пространных статей, описывающих похороны Джексона. На внутренней странице приводился список высокопоставленных офицеров, участвовавших в процессии. Среди прочих Джордж увидел и имя своего лучшего друга.

– Смотри-ка – полковник Орри Мэйн, – сказал он Констанции в тот вечер, показывая ей газету. – Он в списке военного министерства.

– Значит, он сейчас в Ричмонде?

– Думаю, да. И чем бы он ни занимался, уверен, это важнее, чем мои разговоры с разными чудиками и чтение мелких букв в контрактах.

– Ты постоянно терзаешься чувством вины, – с ноткой сожаления сказала Констанция.

Он сложил газету.

– Да. Каждый день.

Гомер вошел в столовую и остановился рядом с буфетом, в котором Эштон хранила чудесный голубой веджвудский фарфор. Сервиз привезли на «Уотер Уитч» из Британии во время предпоследнего рейса.

– Мистер Мэйн? – Хантун в изумлении приподнял очки. – Который? Орри?

Как обычно, ответ старого негра был обращен не к нему, а к Эштон:

– Нет, другой.

– Купер? Надо же, Джеймс, я и не подозревала, что он в Ричмонде!

С северо-запада прогремел гром, и по лестнице пробежали струйки голубоватого света. Стоял сырой и теплый июнь; город полнился тревожными слухами о вторжении северян.

– Здесь он, очень даже здесь! – раздался низкий голос из тени за дверью столовой.

В проеме показалась пугающая фигура – да, это был Купер, только постаревший с тех пор, как Эштон видела его последний раз. Просто ужасно постаревший и седой. Щеки его покрывала восковая бледность, а комната сразу наполнилась запахом виски, заглушив аромат цветов, стоявших на столе.

– Он здесь и сгорает от нетерпения увидеть, как его дорогая сестрица и ее супруг наслаждаются новообретенным богатством.

– Купер, милый… – заговорила Эштон, почуяв опасность и пытаясь ее отогнать приторной улыбкой.

Купер не дал ей продолжить:

– Отличный у вас дом! И обстановка прекрасная. Наверное, жалованье в министерстве финансов намного выше, чем в военно-морском. Наверное, оно просто огромное.

Трясясь от страха, Хантун вцепился в подлокотники кресла. Купер резким жестом протянул руку к открытым полкам буфета, и Эштон невольно сжала кулаки, когда он схватил одну из изысканных голубых тарелок.

– Надо же, какая красота! Уж точно ты не здесь их купила. Что, привезли на контрабандном судне? Вместо ружей и патронов для армии?

Купер с силой швырнул тарелку об пол. Осколки белой греческой фигуры, рельефно изображенной в центре тарелки, отскочили в стороны, и один из них отлетел Хантуну в руку. Он что-то возмущенно пробормотал, но никто его не услышал.

Эштон наконец опомнилась:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий