Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Потом он надел длинную просторную рубаху и вернулся в кухню, где хозяйка положила ему на тарелку простой и вкусной еды. Бывшие рабы сидели с ними за одним столом. Августа сказала, что они всегда едят на кухне.

– Хотя входят только через заднюю дверь. Некоторые из моих соседей очень набожные люди, не пропускают ни одной службы, так они, пожалуй, сожгли бы меня, если бы увидели, как чернокожие заходят в дом, когда им вздумается. Мы все втроем посоветовались и решили, что должны немного поступиться гордостью, если хотим иметь крышу над головой.

Негры заулыбались и согласно закивали. Чарльз понял, что они и Гус – самая настоящая семья и эта семья сразу приняла его.

Когда он снова надел вычищенный мундир, она показала ему свои поля и постройки. Они гуляли не спеша; мороз отступил, стало гораздо теплее, голая земля дышала запахами скорой весны. Говорили обо всем. О Ричмонде, где Августа дважды за осень продавала то, что вырастила на ферме.

– У меня сложилось впечатление, что в этом городе все так и норовят обмануть друг друга, – заметила она.

О разочаровании в армии.

– Штабные офицеры ужасно заняты. По моим подсчетам, пятьдесят процентов своего времени они тратят на политику, пятьдесят – на перекладывание бумажек с места на место и еще пятьдесят – на споры.

– Это уже сто пятьдесят процентов!

– Вот поэтому им и некогда воевать.

О ее дяде, бригадном генерале Джеке Дункане. Ей бы хотелось знать, где он сейчас, чтобы написать ему. Нелегальные курьеры за деньги могли доставить любую корреспонденцию через расположение и конфедератов, и федералов с помощью фальшивых пропусков и взяток.

А потом Гус неожиданно заговорила о прошлом:

– Я хотела ребенка, и Барклай тоже. Но я смогла забеременеть только один раз, да и то очень не скоро.

Они шли по дорожке, проложенной вдоль небольшого яблоневого сада. Низкое вечернее солнце расчерчивало землю паутиной теней. Августа была в старом рабочем жакете, доходящем до бедер; руки она сложила на груди, спрятав ладони в рукава. Говоря о ребенке, на Чарльза она не смотрела, но никакого смущения на ее лице он не заметил. Да он и сам не смущался.

– Первые четыре с половиной месяца я чувствовала себя ужасно. А однажды ночью внезапно потеряла ребенка. Если бы он выжил, у меня был бы сейчас чудесный сын. Я читала бы ему Поупа, но… похоже, я не так хорошо справляюсь с простыми вещами, как наша старая корова, которая все еще дает нам и молоко, и телят. – Она обратила разговор в шутку, но головы так и не подняла, сосредоточенно пиная стебли высокой травы по краю дорожки.

К ужину Августа зажарила на вертеле большой кусок говядины. Вашингтон и Бос объявили, что у них много срочной работы, поэтому они поужинают потом. Гус восприняла эту небылицу спокойно, не задав ни одного вопроса. Они с Чарльзом ели при свете кухонного очага, и это был один из самых приятных и вкусных ужинов в его жизни. Толстые ломти запеченного картофеля с собственных полей Августы, горячий кукурузный хлеб, совсем не похожий на армейский, и сочная, нежная говядина, без опостылевшей вони рассола и интендантского ведомства.

Потом Гус принесла бутылку рома и налила по стаканчику ему и себе. Чарльз снова заговорил о войне:

– Независимость – прекрасное, похвальное качество человека. Но если армия хочет побеждать, оно мешает.

– Мне кажется, у правительства та же мучительная дилемма, Чарльз. Каждый штат ставит собственные желания и собственное благополучие на первое место. И принципы, за которые мы сражаемся, могут обернуться против нас и нас же самих уничтожить. Налить вам еще рома? Расскажите о своем отряде.

– Он основательно уменьшился с тех пор, как мы танцевали в Ричмонде. – И он вкратце рассказал о петиции и своем переходе в разведчики.

Она серьезно посмотрела на него; в голубых глазах мелькнула тревога.

– Я читала о службе разведчиков. Она очень опасна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий