Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген (2011)
-
Год:2011
-
Название:Вторая книга мечей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саберхаген Фред
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:112
-
ISBN:5-699-07544-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я знаю следующие строки. И мы не будем против, если ты их пропоешь. — Однако он не стал настаивать, а, взглянув на Бена, продолжил: — Мы с колдуном Индосуаром объединили наши знания. Нам точно известно, что сокровища охраняют с помощью шести печатей. Седьмая же является выдумкой поэта, сочинившего песню.
Он оглянулся на седого мужчину. Индосуар кивнул в подтверждение его слов.
— Ты должен знать, что песня не описывает семь конкретных препятствий.
— Да, там лишь общие слова, — согласился Бен.
— Пусть будет так, — вмешался Марк. — Но что представляют собой эти шесть печатей?
— Первой из них является расположение сокровищницы, — ответил Дун. — Не зная места, где находятся богатства, их невозможно украсть. Тайна местоположения хранилась долгое время — причем с впечатляющим успехом. Но поскольку твой друг знает вход в пещеру, а у меня имеется Путеискатель, мы без труда одолеем это препятствие.
Похоже, он верил в искренность Бена… Или просто не выказывал своих сомнений.
— Тогда вторая печать представляет собой какую-то стену, — сказал Марк, — или мощный отряд, который патрулирует район пещеры.
— Стену, сделанную из драконьих зубов, — пошутил Индосуар.
— Вторая печать — это дракон, — ответил Дун. — Я полагаю, мой друг, ты его видел, не так ли?
Бен кивнул и ответил:
— С Драконосеком мы пройдем это препятствие. Хотя риск будет немалым.
— У нас в запасе есть пара трюков, которые мы можем испробовать, — заверил его Дун.
— Мне кажется, что третью печать я видел внутри пещеры, — добавил Бен. — Мы бросали тюки с сокровищами в какую-то вертикальную шахту, и их подхватывали большие белые руки. Они только раз промелькнули в темноте — не по-человечески сильные и… мертвые. В песне не говорится о них, но, возможно…
Колдун оборвал его на полуслове:
— Нет, я так не думаю. Не думаю. — Он раскачивался на спине тяглозверя в такт неуклюжим движениям животного. — Эти большие бледные существа являются рабочими хранилища. Они пользуются доверием своих хозяев, потому что никогда не выходят на свет. Их контакты с верхним миром осуществляются только через жрецов Синего храма.
— Те руки были большими и сильными, — задумчиво сказал Бен. — Как называются эти существа?
— Знание о них пришло ко мне из нескольких источников. — Колдун торопливо оглянулся через плечо, словно советовался с кем-то из пеших людей, которые следовали за ним. — Их можно называть «белорукими», — тихо закончил он.
Бен упрямо повторил:
— Кем бы они ни были, у них большие руки.
— У тебя тоже большие руки, — сказал Дун. — А у нас они держат оружие. При необходимости мы можем дать отпор и постоять за себя.
— Я только хочу прояснить те опасности, с которыми нам предстоит столкнуться.
— Прекрасное желание. Короче, третья печать — это что-то другое. Исследования моего ученого друга… — барон кивнул на колдуна, — подтверждают данные, полученные мною лично. Третьей печатью является подземный лабиринт с какими-то ловушками и хитростями. Для обычных грабителей он представлял бы серьезную опасность. Но в моих ножнах покоится длинный ключ, который поможет нам обойти эти препятствия. — Он погладил рукоятку Путеискателя.
Какое-то время восемь мужчин двигались в полном молчании. На расстоянии, ниже пологого склона, раскинулась огромная равнина. Она тянулась на многие километры вперед, зеленея полями зерновых и нежась в объятиях лета. За ней виднелись далекие горы.
— А четвертая печать? — в конце концов полюбопытствовал Марк.
— Еще один лабиринт, — ответил Индосуар. — На этот раз магический. Я больше века готовился к его преодолению, поэтому вы можете считать меня своим проводником.
— Вам известна и пятая печать? — спросил его Бен.
— Это подземный гарнизон, который охраняет золото Бенамбры, — ответил маг. — Он состоит из лучших солдат многих армий, но они не похожи на вас и меня.
— Что вы имеете в виду?