Проклятие тигра - Хоук Коллин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Проклятие тигра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Максимова Вероника Алексеевна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:211
-
ISBN:978-5-271-41159-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятие тигра - Хоук Коллин читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно. Э-э-э, я знаю, как их кормить… – «Интересно, есть ли на свете вторая такая бестолочь, как я? Как будто нарочно говорю так, чтобы меня никуда не взяли!» Я откашлялась. – То есть, конечно, я люблю животных.
Похоже, женщину не слишком интересовал мой ответ, поскольку она уже протягивала мне объявление о свободной вакансии.
ТРЕБУЕТСЯ:
ВРЕМЕННЫЙ РАБОТНИК ТОЛЬКО НА ДВЕ НЕДЕЛИ
ОБЯЗАННОСТИ: ПРОДАЖА БИЛЕТОВ, КОРМЛЕНИЕ ЖИВОТНЫХ,
УБОРКА ПОСЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ.
Важно: поскольку тигры и собаки нуждаются в круглосуточном уходе семь дней в неделю, работнику предоставляется жилье и питание.
Работник требовался в шапито Маурицио, маленький семейный цирк на территории ярмарки. Я вспомнила, что когда-то в супермаркете мне дали купон на представление, и я даже собиралась сводить туда детей моих опекунов, шестилетнюю Ребекку и четырехлетнего Сэмюэля, чтобы дать Саре и Майклу возможность провести вечер вдвоем. Но потом я потеряла этот купон и начисто забыла о нем.
– Так ты берешь эту работу или нет? – нетерпеливо спросила женщина.
– Тигр, значит? Звучит заманчиво! А слоны там есть? Видите ли, порой приходится проводить грань, и моя как раз лежит по ту сторону от уборки слоновьего навоза. – Я тихонько захихикала над собственной шуткой, но женщина не выдавила даже подобия улыбки. Поскольку других вариантов у меня все равно не было, пришлось сказать, что я согласна. Служащая вручила мне бланк с адресом и сообщила, что я должна быть на месте в шесть утра.
Я сморщила нос.
– Я нужна им с шести утра?
Женщина рассеянно посмотрела на меня и крикнула «Следующий!» в клубившуюся за мной очередь.
«Во что я ввязалась? – тоскливо думала я, возвращаясь домой в гибридном автомобиле Сары, одолженным для сегодняшней поездки в город. Я вздохнула. – Ладно, могло быть и хуже. Например, могла бы с завтрашнего дня переворачивать бургеры в закусочной. Цирк – это здорово. Надеюсь только, что слонов у них все-таки нет».
Вообще-то мне неплохо жилось с Сарой и Майклом. Они предоставляли мне гораздо больше свободы, чем родители других детей, и я думаю, мы искренне уважали друг друга – по крайней мере, настолько, насколько взрослые способны уважать семнадцатилетних. Я помогала сидеть с их детьми и никогда не доставляла никаких неприятностей. Конечно, это было не то, что жить с родителями, но тем не менее нас с некоторой натяжкой можно было назвать семьей.
Аккуратно поставив машину в гараж, я вошла в дом и нашла Сару на кухне, где она, вооружившись деревянной ложкой, отважно сражалась с миской для замешивания теста. Я бросила сумку на стул и подошла к раковине, чтобы выпить воды.
– Я так поняла, у нас сегодня веганские печеньки? По какому случаю?
Сара несколько раз с размаху вонзила ложку в плотное тесто, как будто орудовала ножом для колки льда.
– Завтра очередь Сэмми приносить угощение для детского праздника.
Я притворно закашлялась, скрывая смех.
Сара проницательно сощурила глаза.
– Келси Хайес, если твоя мать была непревзойденной королевой выпечки, это еще не означает, что я не могу приготовить приличного угощения!
– Я сомневаюсь не в твоем мастерстве, а в ингредиентах, – сказала я, разглядывая упаковку. – Заменитель арахисового масла, лен, сухой белок, агава и сыворотка. Странно, что производители не использовали переработанную бумагу. А где шоколад?
– Я использую порошок рожкового дерева!
– Рожковое дерево – это не шоколад. По вкусу этот порошок похож на бурый мел. Если ты хочешь испечь вкусное печенье, то нужно…
– Я знаю. Знаю. Маффины с шоколадной крошкой или двойное шоколадное печенье с арахисовым маслом. Это очень вредно, Келси, – со вздохом сказала Сара.