Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли (2009)
-
Год:2009
-
Название:Залив Голуэй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:330
-
ISBN:978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Большое спасибо замечательной команде из «Гранд Сентрал Паблишинг», «Ашет Бук Груп». Я очень горжусь тем, что «Залив Голуэй» увидел свет благодаря усилиям Морин Эжен (Maureen Egen), заработавшей высокую репутацию в издательском деле во время своей работы в «Уорнер Букс». Спасибо вам, Морин, за это, а также за то, что сделали моим редактором Франсис Жале-Миллер (Frances Jalet-Miller). Эта умная, чуткая и честная женщина очень поспособствовала выходу этой книги. Я чрезвычайно ценю поддержку, которую оказывал мне Джейми Рааб, исполнительный вице-президент «Ашет Бук Груп» и издатель «Гранд Сентрал Паблишинг». Мои благодарности главному редактору Карен Коштольнюк (Karen Kosztolnyik) за то, что она поддерживала мой роман. В «Ашет Бук Груп» я также очень благодарна исполнительному шеф-редактору Харви-Джейн Коваль (Harvey-Jane Kowal) и литературному редактору Соне Фогель (Sona Vogel) — за освоение моей объемной рукописи; отделу художественного оформления — за прекрасную обложку, и главному специалисту по печати и рекламе Элли Вайзенберг Келли (Elly Weisenberg Kelly) — за ее энтузиазм.
Есть еще и Кати Данцер (Kathy Danzer). Именно ее непревзойденные компьютерные умения превратили сотни моих исписанных блокнотов в настоящий манускрипт. Я благодарна ей как первому своему читателю за ее суждения, доброту и непоколебимую веру в успех этого процесса. Будучи человеком театральных кругов, она настояла на том, что «шоу должно продолжаться». Мы должны были подготовиться к премьере. И мы подготовились.
Я очень благодарна Барбаре Лихи Саттон (Barbara Leahy Sutton), подруге всей моей жизни и знаменитому редактору газеты «Чикаго Трибьюн». Она была моей доброй советчицей в профессиональных и личных вопросах.
Спасибо тебе, Мартин Ширин (Martin Sheerin), мой муж и моя самая ценная связь с Ирландией, за то, что позволял мне читать тебе рукопись, когда дело не клеилось. Ты всегда знаешь, как помочь мне выбраться из трудной ситуации.