Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли (2009)
-
Год:2009
-
Название:Залив Голуэй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:330
-
ISBN:978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я кивала и улыбалась, но, похоже, выглядела уставшей, потому что Стивен озабоченно поинтересовался, как я себя чувствую.
— Я чувствую себя неплохо для женщины, которая за один день увидела весь мир. Эд рассказывал мне, что на Центральной аллее представлено сорок восемь стран и две тысячи семьсот пятьдесят четыре языка.
— Ну, Эд-то, конечно, знает, — усмехнулся Стивен.
— Пойдемте все, — позвал нас Майк. — Я зарезервировал нам гондолу на Чертовом колесе, только для нашей семьи.
— А мы все поместимся там? — удивилась я.
— Она рассчитана на сорок пять человек, а размером с пульмановский вагон!
— Но ведь вместе с Майрой и ее семейством нас уже больше пятидесяти.
— Я все улажу, — заверил он.
— Кстати, — сказал мне Эд. — Это Чертово колесо не просто высокое — оно еще и движется. В движение его приводит мотор мощностью в тысячу лошадиных сил. А вот Эйфелева башня может только стоять на одном месте.
— Ну, двигаться гораздо лучше, — ответила я.
Для Эда Чикаго всегда будет самым лучшим на свете.
Майк незаметно сунул служителю аттракциона сложенную купюру, после чего нас набилось в гондолу пятьдесят семь человек.
— Она очень надежная и безопасная, — успокоил меня Майк. — Не переживай.
— Мы путешествуем по воздуху в самом красивом железнодорожном вагоне в мире, — сказала я стоявшему рядом со мной Патрику.
Кабинка была полностью закрытой: застекленные окна, панели из красного дерева.
— Это не напоминает тебе баржу на канале? — спросила я у Майры.
— Напоминает, — согласилась та.
Ко мне на колени забралась Агнелла, и я прижала ее к себе, когда гигантское колесо пришло в движение. Мы поднимались все выше и выше, пока не увидели внизу под собой, как на ладони, весь ярко освещенный Белый Город.
— Если бы я сейчас поднял над головой посох Греллана, — сказал Патрик, — он задевал бы звезды.
Он поднял руку вверх.
— Kellys Abu! — прокричал он, и Агнелла захлопала в ладоши.
— Должно быть, таким видит наш мир Господь. — Я тронула за руку Патрика. — Прошлое и будущее сливаются воедино. Смотри, смотри — луна!
Высоко над электрическими огнями разливала свой ровный и мощный свет полная луна. Ее лучи скользили по реке, отражались от поверхности лагуны. На воде озера Мичиган дрожала лунная дорожка. Майкл… это его следы по дороге домой.
— А где тут Бриджпорт? — спросила у меня Агнелла.
— Вот там, a rún. Видишь, где лунный свет на воде? — показала я ей пальцем. — Это река.
— Вижу, вижу, — радостно воскликнула она. — А где Ирландия?
— Это в другой стороне, на ярмарке.
— Нет, нет, не та Ирландия. Не деревня. Настоящая Ирландия. Где она?
— Чтобы добраться до нее, — начала я, — можно сесть на баржу и по каналу поплыть на юг, до Нового Орлеана, а затем сесть на корабль и пересечь океан.
— Или же, — вмешался Патрик, — отправиться вверх по озеру Мичиган до Канады, а оттуда — по реке Святого Лаврентия.
— А еще можно сесть на поезд, доехать до Нью-Йорка, а там пересесть на большой пароход, — добавила Майра.
— Можно также отправиться на запад, — сказал Дэниел, прислушивавшийся к нашему разговору, — и мимо Китая, обогнув весь земной шар, тоже попасть в Ирландию.
— А там обязательно придется плыть по воде? — спросила Агнелла.
— Да, обязательно, — ответила я. — Видишь ли, Агнелла, Ирландия — это остров, окруженный морем.
— А мы не можем отправиться в Ирландию на этом Чертовом колесе?
— То есть полететь над водой? Как дети Лира? — спросила я.
— А кто они такие?
— Это сыновья и дочери одного короля, которых превратили в лебедей.
— Я бы хотела быть лебедем, — заявила Агнелла.
— Чтобы ты знала, Агнелла, — шепнула я ей на ухо, крепче прижимая к себе, — ты можешь попасть в Ирландию в один миг. Просто закрой глаза и представь себе Ирландию — и тут же очутишься там.