Замаранные - Йон Колфер (2010)
-
Год:2010
-
Название:Замаранные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-699-88313-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Замаранные - Йон Колфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
На убогих улицах Клойстерса не так-то просто отыскать их название. На Восьмой авеню в Нью-Йорке ты прекрасно знаешь, где находишься. Мерцающие огни реклам, витрины с манекенами в нижнем белье не дадут вам об этом забыть. Тротуары источают аромат похоти, дверные ручки перепачканы жиром и чувством вины.
В Клойстерсе нет рекламы и виноватых ручек. У нас есть три клуба для джентльменов, но вы их никогда не найдете, если не знаете, где они находятся. Лишь маленькая неоновая вывеска, прямоугольник красного ковра и бархатный шнур, дернув за который вы привлечете внимание тех, кто стоит на дежурстве. В Клойстерсе восемь казино, однако вывески у каждого из них по законам города не превышают по размерам пиццу.
После моего звонка через океан я совершил быструю прогулку под дождем до автобусного вокзала, чтобы забрать свои сбережения, затем пересек город и подошел к входу в казино.
– Та-дам, – пропел я и широко развел руки в стороны.
Джейсон улыбнулся мне своей бриллиантовой улыбкой.
– Привет, дружище Дэн. Где, черт побери, тебя носило? Был в проклятой Ирландии или еще где похуже? Серьезно, вчера Виктор ужасно возмущался. И уволил твою задницу за прогул.
Плохая новость, но я был к этому готов. Нельзя прогулять работу и рассчитывать, что Виктор Джонс ничего не заметит. Виктор всегда держит руку на пульсе.
«Этот засранец ничего не пропустит даже на бейсбольном матче».
Я рассмеялся. Зеб сделал такое же заявление после того, как Виктор выгнал его из клуба.
Джейсон не ожидал смеха в ответ на столь ужасное сообщение.
– Я уважаю тебя за подобную стойкость, Дэн. Смеешься, когда ты в дерьмовой ситуации, и приходишь сюда после прогула своей смены так, словно у тебя все прекрасно. Но тебе придется вытащить из шляпы кролика для Виктора. Ты прочувствовал мои слова?
Я завидую способности Джейсона использовать такие фразы, как «прочувствовал мои слова» или «сбиться с пути» – еще одна из его любимых.
– Ладно. Пожалуй, мне следует войти и пасть ниц.
Джейсон наклонил голову и затрещал костями шеи. Я невольно поморщился.
– Перестань, Джейсон, я ненавижу, когда ты так делаешь. Хочешь, чтобы у тебя был артрит?
– Извини, Дэн. Я раздражен. У нас до сих пор нет клиентов, и Вик дрючит пару новых девчонок.
Дрючит новых девчонок – на самом деле это не так ужасно, как звучит.
Ладно, ужасно, только по иной причине.
* * *
Дрючить девчонок было любимым развлечением Вика, и он будет этим заниматься до тех пор, пока одна из девчонок не озвереет и не подсыплет крысиного яда в его шампанское.
От этой мысли с моих губ слетел мечтательный вздох.
– Эй, Дэн, ты опять мечтаешь об Йирландии?
Марко, маленький бармен, выглянул из-за пустой стойки. Он улыбался, но не смеялся – я был намного больше, чем он.
Затем он заметил синяки на моем лице, и его улыбка стала стремительно исчезать.
– Срань господня, приятель… Что с тобой случилось?
– Я мечтал об Йирландии, – передразнил я его с каменным лицом. – А один парень меня отвлек, и мы немного поговорили. Тебе бы следовало взглянуть, на что сейчас похож он. – И я сгримасничал, показав ему, что теперь тот парень может пить только через соломинку.
Марко вытер бокал так, словно решил в него забраться.
– Ты смешной, Дэниел. Уморительный. Ты ведь знаешь, что у меня слабое сердце?
Я дал ему возможность немного расслабиться, мягко улыбнувшись.
– Я знаю, Марко. Виктор у себя?
Марко принялся вытирать бокал еще старательнее, ему не нравилось сообщать плохие новости большим людям.
– Да. Занят своим любимым делом. Он сказал, чтобы я тебя к нему направил, если ты появишься.
– Так и сказал?
– Не совсем.
– Тогда повтори точные слова.
– Вот что он сказал: «Если эта долбаная ирландская обезьяна появится, пошли его ко мне, чтобы я ему выдал по самые помидоры».