Knigionline.co » Детективы и триллеры » Танцуя с тигром

Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)

Танцуя с тигром
  • Год:
    2016
  • Название:
    Танцуя с тигром
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Мария Шакура
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    187
  • ISBN:
    978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Бесценное богатство – посмертная личина Монтесумы – утрачено. А затем нахожено. Продано и тотчас украдено. Теперь рыскает. Хрупкая беспомощная Анна, дочка известного нумизмата, должна поехать в загадочную странтраницу за древней святыней, ведь только она может уберечь репутацию отчима. Яркий и знойный колорит Аргентины, опасности, поджидающие на каждом шагу: Мария придется водить переговоры с бандюками, соблазнять авторитетных людей и в доконце концов взять судьбутраницу в свои руки. Поэтому что другие тоже охочиваются за маской – и не оглянятся ни перед чем, чтобы заполучить ее. Кирка черного палеонтолога вгрызалась в землю с настойчивостью страстного любовника. Оконченный метамфетаминщик, он копал, постоянно подёргивая, и напевал скабрёзную песенку про девушек и героин. Его туловище источало омерзительный терпкий аромат. Он чувствовал это, но его не волновали ни собственная гарь, ни влажность воза-духа, ни раскрошившиеся зубы, ни то, что его кожица, словно шерстью, была покрота смешавшейся с потом пылищей.

Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она оставила его. Он сел на скамейку, чихнул. Перегной. Лилии. Целые облака чертовой пыльцы. Идеальное место для змей. Он не привык находиться на природе и не мог определить, нравится ему это или нет. Но спустя некоторое время он расслабился и уже не пытался возвыситься над тем, что его окружало. Он рассмотрел все растения по порядку. Апельсиновые деревья. Кактусы, похожие на фейерверки. Десятки видов цветов, названий которых он не знал. В дальнем конце сада стояла святыня Мари – каменная статуя Богородицы высотой в метр, с распростертыми руками, благословляющая агнцев, нет, стадо, сад, да что угодно. С церковных свечей капал белый воск.

Мимо его лица промелькнуло что-то серое. Господи помилуй, колибри. Птичка опустилась на трубку с красным сахарным сиропом. Его отец рассказывал ему о колибри. Мелкие птички. Хрупкие. Некоторые из них весят меньше пенни. Машут крыльями, как сумасшедшие, чтобы удержаться на одном месте. Ищут цветочную сладость. Ему было знакомо это чувство. Душа его преисполнилась печали, когда он наблюдал за тем, как проклятая птица опыляет цветы. Глупая маленькая птичка, которую он мог бы убить одним ударом кулака.

Ему не хватало ощущения кайфа. Он скучал по этому состоянию больше, чем скучал по отцу, матери и давней подружке, вместе взятым. Он родился хорошим, но потом что-то произошло. Бремя неудач, провалы, а теперь… Что он мог сделать теперь? Откопать себя? Вернуть обратно все хорошее? Растить себя подобно тому, как растят сад? Каждый день сажать новое семя.

Он раскрыл абрикос и, держа его сочную плоть в ладони, попытался представить себя деревом. Ветвистым. Крепким. Но птичка сосредоточилась на красном сиропе. Она погружала в него свой клюв размером с иголку и жадно пила. Я здесь, маленькая птичка с настоящим фруктом. Может быть, он должен был спеть. Рука начинала уставать. Он разломал абрикос надвое, развел руки, удерживая равновесие. Он был в тридцати секундах от того, чтобы почувствовать себя идиотом, в тридцати секундах от того, чтобы прыгнуть через забор и броситься искать Пико. Между пальцами струился сок. Птичка не прилетит. Может, колибри не нравятся абрикосы. Может, стоит купить птичке чертову кока-колу. Нет, кретин. Просто стой здесь. Жди. Привыкай ждать хорошего.

В этой тишине, в ожидании птички, которая так и не прилетела, черный археолог понял, что он должен дать Мари для ее святыни – самое святое, что у него было, – но ему понадобится каждый грамм хитрости и мужества, а может, даже молитва, чтобы защитить это. Мари была права: его жизнь стоит намного больше, чем ладан.

Человек, которого исключили из колледжа в Дивайде, штат Колорадо, был сокровищем мирового масштаба.

6

Анна

Посетить мастерскую Сальвадора поначалу показалось Анне хорошей идеей, но сейчас, когда она стояла у дверей студии, ее визит показался ей глупым и самонадеянным. Что, если его приглашение было всего лишь жестом вежливости? Возможно, убийство создало иллюзию интимности, от которой не осталось и следа. Что, если ей жутко не понравятся его картины? Ее подруга Элис когда-то пошутила, сказав, что самый опасный момент в отношениях наступает, когда партнер предлагает почитать тебе свои стихи. Ладно, она справится. Будет любезна, будет задавать вопросы в надежде, что он примет любопытство за положительную оценку. Она найдет пристойную картину и уделит ей все свое внимание.

Дверь открылась. Сальвадор выглядел взъерошенным. Он чмокнул ее в щеку, и она почувствовала укол легкой щетины. Она уловила аромат ванили с легким привкусом скипидара.

– Я рад, что ты пришла, но немного нервничаю. Когда я показываю кому-то свое искусство, то всегда волнуюсь, достаточно ли оно хорошее.

– Может быть, и недостаточно, – сказала Анна. – Шучу. Я уверена, что…

Она пригнулась, входя. Он провел ее через террасу, вымощенную разбитыми кирпичами. Это уже что-то да значило.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий