Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)
-
Год:2013
-
Название:Как заполучить принцессу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-17-102906-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»
Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я знал, что ты придешь ко мне.
— А я нет, — честно ответила она.
— Просто ты принадлежишь мне. — Он провел пальцем по ее щеке. — Вставай. Мы поедем к герцогине и скажем, что поженимся. Она объявит о нашей помолвке на балу и…
— Вольф, нет… — Лили села, прижимая к груди простыню. — Я не потому сюда приехала.
— Почему же тогда? — спросил он, перестав улыбаться.
— Я приехала попрощаться.
— Попрощаться?
Глаза принца потемнели.
— Пожалуйста, не усложняй ситуацию еще больше. Она и без того достаточно сложна. Я не могу выйти за тебя. Ты это знаешь.
— Значит, ты по-прежнему желаешь продать себя за деньги, — жестко произнес он.
Она резко выпрямилась, и он виновато потупился.
— Мойя, прости. Я не хотел.
Она повернулась и подвинулась к краю кровати.
— Мойя, пожалуйста, не… — Он взял ее руку и поцеловал ладонь. — Я рассердился. Я люблю тебя, Мойя, и хочу провести с тобой всю жизнь. Для меня пытка слышать, как ты говоришь, что выйдешь за другого. Я… я этого не вынесу.
В его голосе было столько боли, что раненое сердце Лили ответило на нее.
— Вольф, у меня нет выхода.
— Выход есть всегда. И ты будешь не одна. Я буду с тобой, и мы все вынесем вместе.
— Не могу. Сегодня вечером Хантли сделает мне предложение. И я отвечу… я отвечу…
Слово застряло в ее горле.
Он сел.
— Но как насчет тебя, Мойя? Чего хочешь ты?
— Все не так просто. Ты знаешь это.
— Тогда ты скажешь Хантли «да».
Слова давались ему невероятно тяжело, его язык едва ворочался.
— У меня нет выхода…
— Есть, черт возьми! — Он отбросил одеяла и рванул Лили на себя. — Ты не можешь жертвовать своим счастьем ради родных! Разве они жертвуют своим ради тебя?
— Моя сестра пытается сделать именно это. Отец написал и предупредил меня.
Он застонал, усадил ее себе на колени и обнял.
— Мойя, а как же мы? Что будет с нами?
Что будет с ними?
Ее взгляд ласкал каждый великолепный дюйм его тела. Но как ни трудно ей это было, она выдавила:
— Между нами ничего не может быть. Ночью я пришла в последний раз — попрощаться с тобой и со своей свободой.
— Но Хантли ожидает, что ты ляжешь с ним, — процедил Вольф.
— Да, и я исполню свой долг.
— Нет! — прорычал Вольф. — Я этого не допущу. Не могу…
Его голос прервался.
Сердце Лили было разбито. В глазах стояли слезы.
— Я так люблю тебя, — прошептала она, обнимая его, — но ничего не могу поделать.
Прежде чем повернуть ее лицом к себе, он долго молчал.
— Ты сделаешь то, что должна сделать, но будешь думать обо мне.
Он прав. Она будет думать о нем. Оба это знали. И она не могла представить себя с другим мужчиной. Не могла представить Хантли, пытающегося ее поцеловать. Не могла представить, как он тянется к ней…
При этой мысли тело ее восстало. Она хотела Вольфа, тепла его кожи под ее пальцами. Восхитительного ощущения тяжести его бедра, ног, переплетенных с ее ногами, стука сильного сердца, бьющегося у ее уха. Она хотела отчаянно, безумно, каждой частью своей души. Она была порабощена, связана с ним страстью.
Лили обняла Вольфа, прижала к себе, обнаженную кожу к обнаженной коже. Гладила его волосы, бормотала слова любви, умоляя забыть происходящее, забыть муки, которые несет новый день. Эти несколько последних минут — все, что у них есть.
Он повернулся к ней и потянул на кровать, подмял под себя, и они снова любили друг друга. Каждое прикосновение, каждая ласка воспламенялись отчаянием. Это не было нежным соитием. Скорее потоком раскаленной страсти, оставившим Лили задыхавшейся и рыдающей.
Вольф притянул ее к себе, бормоча на ухо ласковые слова на своем языке. Она понимала только одно «мойя» — «моя», повторяемое снова и снова. Лили прижалась щекой к его плечу.