Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Любовь и прочие неприятности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. О. Новикова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:146
-
ISBN:978-5-17-094815-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»
Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А ну вернись! – велела ей Сисси. – И сядь.
Она достала бутылку вина и, наполнив бумажные стаканы, предложила всем присутствующим леди.
– Я должна кое в чем признаться, – сказала Лори.
– Не для печати, – напомнила Эдвине Сисси.
– Я помню, – закатила глаза та.
– В чем же? – Щеки миссис Донован немного порозовели.
Лори взволнованно посмотрела на Сисси.
– Сисси, помнишь, ты просила меня снять на видео для страховой компании ремонт твоего дома?
– Да, мой телефон не годится для этого – слишком низкое качество, – кивнула Сисси. – Я помню.
– Так вот. Я как раз приехала к дому Буна, чтобы отдать то видео тебе, и увидела вас с ним в гараже… Вы целовались… Я не удержалась и сняла вас. Это был так романтично…
– Лори! – Сисси не могла поверить своим ушам.
– А после приехали люди с телевидения, – пробормотала Лори, – а я очень хотела, чтобы вы двое были вместе. За вас болеет вся страна, в конце концов. Я ведь понятия не имела, что они засняли Буна с Эллой…
Сисси положила голову на стол.
– Знаю. – Лори погладила подругу по спине. – Мне так жаль. Я ведь хотела как лучше…
Сисси выпрямилась.
– Как мэр, я объявляю, что ты в этом году лишаешься привилегии наряжаться на Рождество в сексуального эльфа.
– Нет! – воскликнула Лори. – Мне так нравится эта роль!
– Но Перри ведь больше не Санта, – напомнила дочери миссис Донован.
Последовала короткая неловкая пауза.
– И слава богу, – наконец сказала Лори. – А то мальчики постоянно спрашивали меня, почему у Санты такая кислая мина.
Эдвина хрюкнула, как поросенок, вызвав взрыв хохота остальных.
Вошла миссис Хатлбери с сигарой в зубах, и Сисси заподозрила, что дама уже приложилась к фляжке полковника.
– Скотти ждет свой кусок пирога. Ты же получила его эсэмэску? А еще там интересные посетители.
Сисси достала из шкафа лакомство, которое принесла Старла, положила на тарелку вилку и протянула все это миссис Хатлбери.
– Что за посетители?
– Они сидят на террасе с Наной. – Миссис Хатлбери была настроена вести себя в духе Элвиса Пресли. – И она их не отпустит, пока не выкурят с ней по сигаре.
– И кто же это? – нетерпеливо спросила Эдвина.
– Не скажу, – заявила миссис Хатлбери и, слегка пошатываясь, удалилась.
– Возможно, Кетл-Нобу не нужны ни известные репортеры с телевидения, ни старые документы о военных подвигах, – заметила Джанель. – Среди нас нет героев. Мы все – свои ребята, простые горожане.
– Но у нас есть Эдвина, – хихикнула Лори и бросила в сторону журналистки нарочито злобный взгляд.
– Знаю! – огрызнулась та. – Сегодня ночью я на время забуду, что работаю в газете, ясно вам?
Сисси очень порадовали слова Джанель: кто бы мог подумать, что в этой зазнайке еще осталось что-то хорошее.
– Да, мы все свои, – согласилась с ней Сисси, и глаза защипало от слез, потому что поняла, какие именно гости к ней пожаловали.
Ее охватил озноб, но Сисси заставила себя выйти на террасу и сразу увидела «интересных посетителей» – Бун и его родители сидели в креслах-качалках. Миссис Бреддок попыталась курить, но закашлялась, и мистер Бреддок похлопал жену по спине.
– Хорошие новости, детка, – сказала Нана внучке. – Наши предки хранили копии всех важных документов у себя дома. Твой отец рассказал, что в доме есть тайник, где найдется много интересного.
– Ты серьезно? – повернулась Сисси к отцу. – Что еще за тайник?
– В старину такие делали всегда. У нас хранится много старых бумаг: вырезки из газет, черновики, наброски статей. Я не хотел тебе говорить до прощания на смертном ложе.
– В духе южан, – сказала мать, обмахиваясь салфеткой.
Библиотекарь в Сисси возликовал от этой новости.
– Спасибо вам, предки! – прошептала она в надежде, что ее услышат там, на небесах.
Нана усмехнулась.
– Расскажи ей, Бун, то, что я только что о тебе узнала.