Медный всадник - Полина Саймонс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Медный всадник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:368
-
ISBN:978-966-14-7332-3, 978-966-14-7029-2, 978-5-9910-2882-0, 978-966-14-7336-1, 978-966-14-7335-4, 978-966-14-7334-7, 978-966-14-7333-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никто не знал, то что она родится… 23 июня 1924 года с семиминутным промежутком на свет появились близняшки. Семейство довольствовалась желанному пареньку, и, представлялось, ни одному человеку, помимо семилетней Даши, никак не было дела до девочки: «Вы все без исключения можете брать себе черненького, но я беру беленькую… Я собираюсь назвать ребенка Таней».
...«Еще инъекция витамина. Еще двести граммов темного, равно как уголь, хлеба». Многочисленные жители Ленинграда скончались в период войны 1941–1944-го, однако только никак не хрупкая блондиночка Татьяна, которая 22 июня, когда эфир порвала новость о начале войны, поступила скорее как безрассудная француженка, нежели как здравомыслящая советская молодая девушка...
Медный всадник - Полина Саймонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эдвард Ладлоу нашел для Татьяны носилки и заставил мрачного и несговорчивого Криса Пандольфи помочь ему вынести ее с корабля и посадить на паром, идущий на Эллис-Айленд, остров в центре нью-йоркской гавани. Многие годы тамошний госпиталь служил сортировочным центром и карантинным лагерем для иммигрантов и беженцев, прибывающих в Соединенные Штаты.
У Татьяны было так темно в глазах, что она почти ослепла, но даже сквозь серую пелену и грязные окна парома сумела увидеть гордо воздетую к небу руку с факелом, устремленным в залитое солнцем небо. Руку, поднимающую, несущую свет, перед золотой дверью.
Татьяна устало опустила веки.
С парома ее перенесли в маленькую, спартански обставленную палату, где Эдвард положил ее на постель с крахмальными белыми простынями и попросил медсестру раздеть больную. Осмотрев Татьяну, он удивленно воскликнул:
– Головка показалась! Вы чувствуете?
Но Татьяна едва двигалась и дышала. Как только головка вышла, она стиснула зубы и содрогнулась в конвульсиях, ощущаемых как слабая боль.
Эдвард принял у нее ребенка.
– Мисс, вы меня слышите? Пожалуйста, взгляните! Взгляните, кто у вас родился! Прекрасный мальчик!
Он улыбнулся и поднес ей младенца.
– Видите, какой большой? Удивительно, что такая малышка смогла произвести на свет настоящего великана! Бренда, взгляните-ка! Правда поразительно?
– Он недоношенный, – выдохнула Татьяна, глядя на малыша.
– Недоношенный? – засмеялся Эдвард. – Ну уж нет. Я сказал бы, как раз вовремя. Будь это так, вы родили бы его… где?
– В Советском Союзе, – промямлила Татьяна.
– О боже! Советский Союз! Как вы туда попали!
– Если расскажу, не поверите, – ответила Татьяна, ложась на бок и закрывая глаза.
– А теперь забудьте об этом, – весело посоветовал Эдвард, садясь на стул у ее кровати. – Так уж получилось, что ваш мальчик – американский гражданин. И это прекрасно, верно? Именно этого вы хотели?
Татьяна подавила стон.
– Да, – кивнула она, прижимая белый сверток к горящему лицу. – Именно этого я хотела.
Ей было больно дышать.
– У вас туберкулез, поэтому грудь болит, но все будет хорошо, – мягко пообещал он. – Вам много пришлось вынести, но сейчас все позади.
– Именно этого я и боюсь, – прошептала Татьяна.
– Нет, все хорошо! – воскликнул он. – Останетесь здесь, на Эллис, поправитесь… кстати, где вы взяли форму Красного Креста? Были медсестрой?
– Да.
– Вот это здорово! – обрадовался он. – Видите? У вас прекрасная профессия! Кроме того, вы немного знаете английский, а это куда больше, чем могут похвастаться большинство тех, кто проходит через этот госпиталь. Это одно уже отделяет вас от остального сброда. Доверьтесь мне. – Он улыбнулся и добавил: – У вас все будет хорошо, вот увидите. Ну а теперь могу я раздобыть вам что-нибудь съедобного? Имеются сандвичи с индейкой…
– С чем?
– О, думаю, вам понравится индейка. И сыр. Сейчас принесу.
– Вы хороший доктор, – заметила Татьяна. – Эдвард Ладлоу, верно?
– Абсолютно.
– Эдвард…
– Для вас он доктор Ладлоу! – негодующе воскликнула медсестра.
– Бренда! Пусть зовет меня Эдвардом, если хочет. Какое вам дело?
Бренда, презрительно фыркнув, удалилась. Эдвард взял маленькое полотенце и вытер залитое слезами лицо Татьяны.
– Вам, должно быть, очень грустно. Понимаю, обстановка довольно пугающая. Но у меня относительно вас хорошее предчувствие. Клянусь, все обойдется. Помяните мое слово.
Переполненные скорбью зеленые глаза в упор смотрели на доктора.
– Вы, американцы, любите давать обещания.
Отзывы о книге Медный всадник (1 шт.)