Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сорвиголова: Человек без страха
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юрий Павлов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-17-099743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы не можем жить как обычные люди. Мы не можем молчать, не можем смиренно ждать конца. Понимаешь, о чем я?
Во рту Мэтта пересыхает. Он понимает.
– Нас с тобой притягивает к краю, – девушка гладит его по щеке. – И за край.
Она шагает в объятия ветра.
Мэтт тянется за ней, но поздно. Как и в прошлый раз. Она падает.
– Нет!
Она падает.
Мэтт уже готов услышать знакомый тошнотворный звук удара тела о землю, но вместо этого слышит громкий треск, будто молния ударила в дерево.
Лед. Она ударилась об лед.
А подо льдом – вода.
Мэтт не мешкает ни секунды. Он прыгает за ней.
Ветер терзает его лицо, очки улетают. Он переворачивается в воздухе и в последний момент успевает сгруппироваться и приземлиться на ноги. Ощущения такие, будто сталкиваешься со стеной. Грудь больно ударяется о колени. Раздается громкий хруст, и Мэтт сначала думает, что сломал ноги, но это лишь лед.
Он проваливается в ледяную воду. Все тело мгновенно сжимается, воздух со свистом выходит из легких. У Мэтта перехватывает дух, в глотку попадает вода. Он беспорядочно молотит руками, пробивая ледяную корку, чтобы вынырнуть. Наконец, его голова оказывается на поверхности; он набирает в грудь побольше воздуха и снова ныряет, ищет.
Тщетно. В воде он не может учуять ее. Все, что он чувствует – это готовую поглотить его первобытную тьму и пустоту над собой, под собой, вокруг. Мэтт барахтается, но девушки нигде нет. Кругом пусто. Должно быть, поток уже унес ее вниз по течению.
Мэтт снова выныривает на поверхность, чтобы набрать воздуха. Он уже готов нырнуть обратно, но его останавливает какой-то звук.
Звук заводящегося двигателя.
Мэтт замирает и лишь слегка подгребает руками, чтобы его не смыло. Он ждет. Прислушивается.
Вот, опять. Рев мотора и звенящий на ветру смех.
Глава 10
Шесть лет назад
– Тони, люди должны тебя уважать, – говорит Риголетто, сидя за столиком в отдельной комнате своего любимого ресторана.
Он учит житейской мудрости своего племянника, Тони Пикколо. Тому уже за сорок, и он должен унаследовать бизнес от Риголетто, если тому вдруг вздумается уйти на покой. Ларкс считает, что этого никогда не произойдет. Старик никому не отдаст бразды правления, пока не помрет.
Тони Пикколо считает себя представителем старой школы, вроде Аль Капоне или Лаки Лучано. Ларкс же считает его клоуном, и Фиск тоже придерживается такого мнения. Тони без ума от гангстерских сериалов, постоянно твердит, какие они реалистичные и как трудно, должно быть, поддерживать порядок в семье – Семье с большой буквы «с». Он и себя воображает актером. Он специально набрал вес, а как-то раз Ларкс застукал его в туалете перед зеркалом – Тони тренировал взгляд исподлобья, как у исполнителя главной роли в его любимом сериале. Ларкс ничего ему не сказал, просто прошел к писсуару и справил нужду.
А вот Фиску он выложил все в мельчайших подробностях. Фиск хохотал так, что едва не захлебнулся вином. Ларкс был доволен. Ему всегда нравилось развлекать Фиска.
Ларкс внимательно слушает речь Риголетто об уважении. Фиск сидит напротив Пикколо и лишь утвердительно кивает каждый раз, когда Риголетто обращается к нему:
– Фиск, я прав?
Ларкс точно знает, что Фиск не согласен с Риголетто. Риголетто – старый чудак, пережиток прошлого. Прошлого, которое, по мнению Ларкса, могло вообще существовать лишь в фантазиях Риголетто. Удивительная эпоха честных гангстеров, которые переводили старушек через дорогу и защищали свой район от настоящих бандитов.
Чушь. Никогда такого не было. Мафия всегда была такой же, как сейчас. То ли Риголетто отказывается это признавать, то ли он впал в старческий маразм. Во все времена все решала власть. Хочешь иметь власть – имей деньги. Хочешь иметь деньги – нарушай закон. Все просто, как дважды два.