Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сорвиголова: Человек без страха
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юрий Павлов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-17-099743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли читать онлайн бесплатно полную версию книги
DAREDEVIL: THE MAN WITHOUT FEAR
Paul Crilley
Originally published in the English language by MARVEL WORLDWIDE, INC.,
A subsidiary of MARVEL ENTERTAINMENT, LLC.,
under the title Daredevil: The Man Without Fear Prose Novel
VP, PRODUCTION & SPECIAL PROJECTS: JEFF YOUNGQUIST
ASSOCIATE EDITOR, SPECIAL PROJECTS: CAITLIN O’CONNELL
MANAGER, LICENSED PUBLISHING: JEFF REINGOLD
SVP PRINT, SALES & MARKETING: DAVID GABRIEL
EDITOR IN CHIEF: AXEL ALONSO
CHIEF CREATIVE OFFICER: JOE QUESADA
PUBLISHER: DAN BUCKLEY
EXECUTIVE PRODUCER: ALAN FINE
DESIGN BY NELSON RIBEIRO
INTERIOR ART BY DAVID MAZZUCCHELLI, JOHN ROMITA JR. and AL WILLIAMSON
COVER ART BY EDUARD PETROVICH
Печатается с разрешения компании Marvel Characters B. V.
Copyright © 2017 MARVEL
© 2017 MARVEL
© Ю. Ю. Павлов, перевод на русский язык, 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2017
***
Невозможно рассказать о становлении героя более увлекательно, чем «Сорвиголова: Человек без страха».
Comicallygraphic.com
***
Моим детям Белле и Калебу.
Вы – моя поддержка и опора.
Часть I
Глава 1
Адская Кухня
Наши дни
Со временем боль становится лишь системой подсчета очков, постоянным напоминанием о том, скольким людям ты перешел дорогу.
Сегодня Мэтт Мёрдок перешел дорогу многим.
Поморщившись, он переворачивается на другой бок. Левая щека едва не примерзла к окровавленному снегу. Это единственная часть его тела, которая не взрывается приступами боли, и он концентрирует на ней все свое внимание. Он весь изранен, изрезан, его кости переломаны, включая пару ребер. Слышно даже, как кровь булькает в легких. Паршиво.
В голове раздается голос. Закрой глаза. Отдохни немного.
Мэтт закрывает глаза. Да, отдохнуть бы не помешало. Уж после таких-то передряг отдых он заслужил.
Нет. Еще нет. Пока не заслужил.
Он медленно открывает глаза. По снежной каше бегут люди в тяжелых сапогах, неотвратимо приближаясь. Слышен топот каблуков по набережной, и даже плеск и гул океана не могут его заглушить.
Мёрдок, они вооружены. Пора делать ноги.
Не выйдет. Он и пальцем не может пошевелить.
Глаза вновь закрываются. Топот все ближе.
– Вон он!
Адская Кухня
Тринадцать лет назад
– Вон он!
Мэтт Мёрдок ухмыляется паре толстых копов, бегущих к нему по переулку. Они задыхаются, их форма почти почернела от пота. Мэтт и сам вспотел, но у него есть уважительная причина – на нем старая лыжная маска, скрывающая лицо.
Впрочем, надо взять это на заметку. В следующий раз, когда ему взбредет в голову повыделываться перед школьными хулиганами, дабы те его не поколотили, нужно будет выбрать денек попрохладнее.
– Эй, парень… постой! – кричит один из копов.
Фамилия офицера – Лейбовиц. Мэтт встречал его в окру́ге. Его напарник не способен выдавить из себя ни слова – его лицо побагровело, и он, кряхтя, прислоняется к стене. Мэтт искренне желает, чтобы у полицейского не случился инфаркт – уж тогда-то ему неприятностей не избежать.
– Хватит дурачиться, – продолжает Лейбовиц. – Отдай офицеру Митчу дубинку, а то ему нечем бандитов лупить. Ну же!
Вместо ответа Мэтт прыгает на крышу мусорного контейнера, в последний момент успевая ухватиться за пожарную лестницу, чтобы не поскользнуться и не упасть вниз. В контейнере он видит гнилые овощи, тухлое мясо, сырые газеты, шприцы. А рядом, кажется, дохлая кошка. Да уж, сюда лучше не падать.
Мэтт подтягивается и лезет по лестнице к пожарному выходу.
– Освальд, я его пристрелю! – кричит офицер Митч. – Где это видано, чтоб такая мелюзга воровала полицейские дубинки?!