Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Сорвиголова: Человек без страха
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юрий Павлов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-17-099743-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сорвиголова: Человек без страха - Пол Крилли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ничего, – говорит Фиск. – Пускай полиция расследует «бандитскую перестрелку», в ходе которой был убит коррумпированный сотрудник полиции. Это должно отмести любые вопросы, и тебе не за что будет оправдываться.
– Тогда его жена лишится пособия.
Фиск недоумевающе смотрит на Бойда, прежде чем расплыться в улыбке.
– Ты что, шутишь? Не говори, что тебя всерьез это волнует.
Бойд отводит взгляд.
– Если ты серьезно – то можешь послать ей гонорар за сегодняшнюю операцию. А лучше делай ей ежемесячные отчисления из жалованья, что я тебе плачу. Или твоя нравственность все же имеет пределы?
Бойд ничего не отвечает.
– Так я и думал. Проваливай отсюда, детектив, пока всех уток не распугал.
Бойд разворачивается и, сунув руки в карманы, шагает к выходу из парка. Ветер треплет его прическу.
– Не нравится он мне, – говорит Ларкс. – Он вас не уважает.
Губы Фиска вновь растягиваются в улыбке.
– И плевать. У нас с Риголетто разные взгляды на уважение и страх. Страх держит человека в узде. Уважение – нет.
– А что насчет самого Риголетто и его ближайших помощников? Они вас боятся?
Прежде чем ответить, Фиск молча разглядывает уток.
– Скоро начнут, – тихо произносит он.
Глава 11
Шесть лет назад
На то, чтобы спуститься с горы и добраться до общежития, у Мэтта уходит остаток дня. Насквозь продрогший, он вваливается в комнату. Он не чувствует ног, пальцы онемели.
Фогги смеряет его подозрительным взглядом.
– Ты где шлялся?
– Да вот, искупаться решил.
Мэтт заходит в ванную и включает горячую воду. Пока ванная наполняется паром, он стягивает промерзшую одежду, сваливая ее в кучу на полу, обматывается полотенцем и отогревает кости, сидя на краю ванны.
– С Электрой купался?
– Ее так зовут?
– Ага. Не связывайся с ней, чувак, она больная на всю голову.
Пар окутывает Мэтта, словно заключая в теплые объятия.
– Помнишь, как Флинт катался на лыжах и обе руки сломал?
Мэтт кивает.
– Он вообще кататься не умел, – говорит Фогги.
– Вот руки и сломал.
– Да нет же! Он клеился к Электре. Говорил, последнее, что помнит – как она рассмеялась ему в лицо. А потом он очнулся уже в больнице. Говорю, эта баба – невменяемая!
Мэтт снова кивает.
– Возможно. Знаешь ее адрес?
Мэтт и сам до конца не понимает, зачем стоит здесь, под снегом, в десять часов вечера.
В одном он уверен: мысли об Электре не выходят у него из головы. Вчера и сегодня он думал лишь о ней. Он знает, что Фогги прав – от этой девушки одни неприятности. Но что-то в ней притягивает Мэтта, как магнит.
Он даже не может сказать, что испытывает к ней. Зол ли он? Или восхищен? А может, раздражен? Вероятно, все сразу. Вот почему он не переставая думает о ней. Таких чувств он еще ни к кому не испытывал.
Одно он знает точно: ему хочется проучить ее. За то, что оставила его бултыхаться в реке. За то, что решила, будто знает его. Все, что она говорила – чепуха. Он способен следовать правилам. Он другой. Он не следует первобытным инстинктам. Всю свою жизнь он только и делает, что контролирует себя, чтобы не навредить другим людям. Единственный раз он дал волю эмоциям, и это закончилось гибелью человека. Так зачем она лезет к нему в душу? Кем она вообще себя возомнила?
Мэтт хочет доказать, что он не такой, как она.
Но в то же время в глубине души хочет произвести на нее впечатление.