Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2009)
-
Год:2009
-
Название:Танец на кладбище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Н. С. Ломанова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-389-10771-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танец на кладбище - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Лейтенант, мы не собираемся выселять этих людей только потому, что этого хочется вам или вот этому агенту ФБР. Я подозреваю, что ваш крестовый поход как-то связан с определенным религиозным культом, который вызывает у вас осуждение. Но у нас существует свобода совести и религиозных отправлений.
– Ничего себе свобода совести – мучить и убивать животных… а может быть, и кое-что похуже, – возмутился д’Агоста. – Нападать на полицейского, находящегося при исполнении служебных обязанностей – это тоже свобода совести? А нарушать спокойствие жителей?
– Мы примем меры в установленном порядке.
– Конечно примете, – изящно вклинился Пендергаст. – Это ваша прямая обязанность – принимать необходимые меры. Именно поэтому мы здесь – хотим предложить, чтобы вы их приняли безотлагательно.
– Такого рода решения требуют долгой и тщательной проработки. Необходимы юридические консультации, изучение документов, тщательные согласования. Мы не можем провернуть все за один день.
– Но ведь времени у нас в обрез, уважаемый мистер Вартек! Общественное мнение явно не на вашей стороне. Вы читали сегодняшние газеты?
Вартек теперь уже весь пошел пятнами и покрылся испариной. Потом выпрямился во все свои сто шестьдесят сантиметров.
– Я же сказал, что мы изучим этот вопрос, – повторил он, провожая посетителей до двери.
Когда они спускались в лифте в компании безликих мужчин в однообразных серых костюмах, Пендергаст обратился к д’Агосте со словами:
– Мой дорогой Винсент, как приятно сознавать, что наш город имеет такое энергичное и эффективное руководство.
Глава 38
Зона ожидания восьмого терминала в аэропорту Джона Кеннеди находилась рядом с широкой лентой эскалаторов. Пендергаст с д’Агостой стояли в толпе представительных мужчин в черных костюмах, которые держали в руках листочки с именами прибывающих пассажиров.
– Скажите-ка мне еще раз, кто этот парень и зачем он здесь нужен? – попросил д’Агоста.
– Его зовут месье Бертен. Он был нашим домашним учителем.
– Нашим? Вы хотите сказать, вашим и…
– Да. Моего брата. Месье Бертен преподавал нам зоологию и естествознание. Я его просто обожал – это был весьма обаятельный человек, прямо-таки харизматическая личность. К сожалению, он был вынужден отказаться от места.
– А что случилось?
– Пожар.
– Пожар? Это когда ваш дом сгорел дотла? Он имел к этому какое-то отношение?
Пендергаст холодно промолчал.
– Так, значит, он спец по зоологии? Тогда при чем здесь убийство? Или я чего-то не понимаю?
– Помимо своей основной специальности он имел обширные познания в области местных верований и преданий – вуду, обеа, заклинания, зелья.
– Разносторонний специалист. Судя по всему, он научил вас не только лягушек резать.
– Я бы предпочел не распространяться на эту тему. Одно могу сказать: месье Бертен знает этот предмет, как никто другой. Поэтому я и вызвал его из Луизианы.
– Вы действительно считаете, что здесь не обошлось без вуду?
– А вы – нет? – спросил Пендергаст, поднимая серебристые глаза на д’Агосту.
– Мне кажется, что какой-то козел пытается задурить нам голову.
– Не вижу разницы. А, вот и он.