Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)
-
Год:2013
-
Название:Корабль мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олеся Малая
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:351
-
ISBN:978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."
Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Покажи ему это… Покажи это… – Скарабелло указал на перстень, висевший на цепочке. – Джустиниани… Так его зовут… Но никогда не называй… его по имени… Ты должен… – Беловолосый прикрыл глаза. – Должен… сберечь перстень…
– Хорошо.
Меркурио посмотрел на кольцо. Искусная работа, из золота. На перстне был камень, бледно-розовый сердолик, с гравировкой в виде двуглавого орла с расправленными крыльями.
– Если я умру раньше… То ты некоторое время можешь водить его за нос… Пусть думает, что я… еще жив… Кольцо поможет тебе… – прохрипел Скарабелло.
– Ты не умрешь, – повторил Меркурио.
– Мы все умрем… рано или поздно…
Меркурио скрепя сердце покинул больницу. Теперь он знал, что вся ответственность лежит на нем. Если он не справится и в ближайшее время не выполнит все намеченное, то Джудитта сгорит на костре.
Тонио и Берто, как и обычно, высадили его на перекрестке между Рио-ди-Санта-Жюстина и Рио-ди-Фондего. Сейчас Меркурио хотел, чтобы как можно меньше людей знали о том, что у него есть корабль. Направляясь к набережной, он услышал неподалеку барабанную дробь. Свернув в боковой переулок, он очутился на небольшой площади, где вокруг герольда собралась толпа.
– В воскресенье, день Господен, по высочайшему приказу патриарха нашего Антонио Контарини, – зычным голосом произносил герольд, – на площади Сан-Марко возле Дворца дожей перед всем честным народом нашей Светлейшей Республики Венеция представитель святой инквизиции зачитает обвинения, выдвинутые против Джудитты ди Негропонте, еврейки и ведьмы…
Толпа разразилась бурными аплодисментами, предвкушая славное зрелище.
Меркурио с ужасом осознал, что у него осталось совсем мало времени. И вскоре костер разгорится…
Возможно, все остальные правы. Джудитта обречена на смерть. Но Меркурио не мог и не хотел с этим мириться. Едва переводя дыхание, он добежал до верфи Жуана дель Ольмо.
– Старик, ты где? – крикнул он.
Мозье встретил его радостным лаем.
– Ты ее не потопил! – сказал Меркурио Жуану, вышедшему ему навстречу.
– Нет, мальчик. – Дель Ольмо протянул ему мешочек из тонкого хлопка. – Вот, забирай свои деньги. Я не продам тебе свой корабль. Да и что мне делать с такими деньгами? Лучше уж я останусь здесь и сгнию вместе с моей старой дамой…
Рассмеявшись, Меркурио крепко сжал его в объятьях. Хоть в чем-то ему повезло.
– Жуан, ты самый лучший!
– Ты что, черт побери, творишь, малец? – Дель Ольмо попытался высвободиться из его хватки. Он явно был растроган.
– Тебе не надо топить каракку. Наоборот, нужно снять ее с мели.
– Ты сумасшедший, малец. – Жуан ткнул в него пальцем. – Я сразу понял, что ты сумасшедший.
– Ты должен снять ее с мели, – стоял на своем Меркурио. – И починить как можно быстрее!
– Как можно быстрее? На какие деньги?
– Ты должен управиться за неделю.
– За неделю? Ну вот, теперь я припоминаю, какой ты болв…
– Неделю, – перебил его Меркурио. Он опустил старику руку на плечо. – Это вопрос жизни и смерти.
Старик внимательно его слушал.
– Однажды я побывал в Арсенале. За один день они из ничего собрали целую галеру. – Меркурио показал на полуразвалившийся корабль. – Через неделю каракка должна быть на плаву. И не важно, сколько это будет стоить. Деньги у меня есть.
Жуан покачал головой. Мозье зашелся лаем.
– Тише, шалопай! – прикрикнул на него старик.
Но пес залаял еще громче.
– И приготовьтесь к отплытию. Вы отправитесь с нами. Оба.
Старик потрясенно уставился на него.
– Ты совершенно чокнутый. Полностью… Из ума выжил. – Он беспомощно развел руками. – Кораблю нужна команда, об этом ты думал?
– Так найди команду, – отрезал Меркурио. – У меня есть два гребца, этого хватит?
– Проклятье, тебе нужно не меньше двадцати моряков!
– Значит, найдешь еще восемнадцать, старик. – Меркурио заглянул ему в глаза. – И поверь мне, я серьезно.