Месть белой вдовы - Джейкоб Грей (2016)
-
Год:2016
-
Название:Месть белой вдовы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Д. О. Смирнова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:21
-
ISBN:978-5-699-91126-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Месть белой вдовы - Джейкоб Грей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он быстро прицепил на спину Клюв Ворона, надел плащ, затем перекинул ноги через край гнезда и, прыгая с ветки на ветку, спустился к подножию дерева. Стояла ясная холодная ночь. Он оглянулся на погруженный в тень дом. Нужно ли будить остальных? Нет. Не стоит.
Он бросился к забору, не обращая внимания на острые шипы роз и мысленно призывая всех воронов, какие только могли его услышать. В залитом лунным светом небе замелькали темные тени. Кар вытянул руки в ожидании того мига, когда их когти подхватят его, а крылья поднимут ввысь.
Они летели на большой высоте, далеко внизу расстилался город, озаряемый светом фонарей и машинных фар. Кар и его птицы пролетели над рекой, миновали ветхие руины церкви, где Кар некогда жил с Крамбом и Пипом. Вдалеке уже можно было различить громоздкие очертания их конечной цели.
Центральная больница Блэкстоуна представляла собой массивную конструкцию из дизайнерских бетонных плит, расположившуюся в лабиринте окрестных дорог. Парковка для посетителей почти пустовала, неподалеку от главного входа виднелась одинокая машина «Скорой помощи» с вращающейся мигалкой. Кар и вороны кружили над ним. В голову мальчика пришла шальная мысль: превратиться в ворона и пролететь по коридорам…
– За мной, к заднему входу, – сказал Хмур и, взмахнув крыльями, начал снижаться под небольшим углом.
Вороны низко пролетели над деревьями и зависли с другой стороны здания. Хмур приземлился на подоконник на четвертом этаже. Кар увидел, что там вместо оконного стекла прибиты деревянные доски.
– Ты уверен, что это ее палата? – спросил он.
– Да, ее, – сказала Блик. – Я часто здесь бывала…
Жалюзи с другой стороны были закрыты.
– Мы должны пробраться внутрь, – сказал Кар.
Когда они отлетели от окна, краем глаза он заметил, как внизу что-то сверкнуло. По приказу Кара вороны мягко опустили его на траву. На земле, прямо под заколоченным окном, валялись сотни крошечных осколков. Кар бросился к главному входу.
– Что ты делаешь? – спросил Визг сверху. – Они не пустят тебя в такое время.
– Ждите моего сигнала у дверей, – сказал Кар. – Возможно, понадобится отвлекающий маневр.
Три птицы сели на скамейку перед главным входом, а Кар прошел в больницу, в залитое светом фойе. На стуле спал человек с забинтованной рукой, рядом с ним сидела пожилая женщина и вязала.
Человек за стойкой регистрации поднял голову:
– Чем я могу вам помочь?
– Я ищу одного пациента, – сказал Кар. – Думаю, ее могли перевести в другую палату.
– Как ее зовут? – спросил дежурный.
– Селина Давенпорт, – сказал Кар. И добавил: – Она моя сестра.
Дежурный посмотрел на Кара, после чего потянулся к телефону:
– Привет, Мари, у меня тут мальчик… Говорит, что он родственник девочки… – он сделал паузу. – Да, юной Давенпорт. – Он неубедительно улыбнулся Кару, в то время как собеседница что-то говорила ему. – Хорошо, разумеется. – Он положил трубку. – Будь добр, подожди немного здесь, к тебе сейчас подойдут.
Он улыбался все так же натянуто, и по спине Кара побежали мурашки.
– С ней все хорошо? – спросил он.
Дежурный сочувственно посмотрел на него:
– Пожалуйста, просто подожди здесь.
Что-то было не так. Кар аккуратно облокотился на стойку и повернул голову к закрытым дверям.
«Сейчас!» – сказал он одними губами и мысленно призвал своих птиц.
Вороны все как один снялись с места, и двери шумно распахнулись.
Человек с забинтованной рукой вскочил с места и испуганно закричал при виде влетевших в фойе больших черных птиц. Дежурный вскочил со стула, а вороны, истошно каркая, уселись прямо на его стол.
– Что за… Убирайтесь прочь!
Блик приземлилась на край кружки, и кофе пролился на клавиатуру. Схватив папку, дежурный принялся отмахиваться от птиц.