Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Новая венгерская драматургия

Новая венгерская драматургия - Сборник (2017)

Новая венгерская драматургия
  • Год:
    2017
  • Название:
    Новая венгерская драматургия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дарья Анисимова, Елизавета Сочивко, Майя Калмыкова, Оксана Якименко
  • Издательство:
    НЛО
  • Страниц:
    53
  • ISBN:
    978-5-4448-0887-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Национальная поэтика – один из худших способов подружиться с культурой страны в конкретный миг времени: драмтеатр откликается на происходящее быстрее и непосредственнее других видов искусства. Польская драма пестреет как произведениями на злость дня, как и попытками прочувствовать прошлое и прошлое, авторы, ответствуя на вопросы, которые поставляет перед ними современность, адресуются к различным (в том количестве и недавним) этапам двадцатого века, ища в них ростоки нынешних проблем. В настоящем альманахе представлены комедии традиционные, то есть напечатанные профессиональными прозаиками (Чаба Мико, Чаба Секей), трагедия в стихах (Кристоф Тереи), тексты, воображающие из себя сплав актёрской и традиционной комедии (их авторы синхронно и драматурги, и артисты, и режиссеры – Бока Пинтер, Саболч Хайду, Первочеловек Фекете) и монодрама (Эва Петерфи-Новак). Все пьесы были выше оценены польской критикой (удостаивались премиями Комбината театральных литературоведов как лучшие комедии года) и присвоили успешное театральное воплощение.

Новая венгерская драматургия - Сборник читать онлайн бесплатно полную версию книги

ДЕЛЬФИНА

Ты слышал? Тут на днях открылась точка,

Кафе нон-стоп напротив «Дикой утки»

По имени «Угу». Словечко трэш,

Но место выше всяческих похвал.

ДЁЗЁ (Берет Дельфину за руку.)

Я так люблю твои места… Дельфина

Раз в месяц ради острых ощущений

По кабакам гуляет до утра

В компании угрюмых пубертатов,

Обдолбанных, укуренных подростков

Под вседовлеющее унца-унца.

Профтехучилище, второй семестр.

Там некогда гулял и я, но вреден…

МАРИАНН (Подходит к Дёзё, меряет взглядом Дельфину.)

Послушай, Дёзё… Это очень важно.

ДЁЗЁ

Не видишь, Марианн, я страшно занят?

Хочу дослушать милый анекдот.

Не отрывай меня от разговора.

МАРИАНН

Бухгалтер твой звонил. Он говорит,

Что в пятницу тебя достать пытался,

Затем в субботу утром, ты не брал…

ДЁЗЁ (Тянет последнее слово.)

В субботу ночью не ищи меня-а-а-а-а-а.

МАРИАНН (Повышает голос.)

Тебе видней, что важно, а что нет;

Тебе видней, насколько дело срочно,

Тебе решать, что стоит отложить.

ДЁЗЁ

Оставь свои ничтожные делишки,

Не докучай своей ничтожной жизнью.

Оставь меня. Сейчас мне недосуг.

(Поворачивается к Дельфине.)

Кого же ты с собой берешь в «Угу»?..

Марианн швыряет на стол свою сумочку. Дёзё мягко поднимает ее и возвращает Марианн. Жужи и Роланд уходят на кухню. Марианн возвращается обратно и продолжает разговор с Кристианом.

КРИСТИАН (Бросает взгляд на Дельфину и Дёзё.)

Я вижу, эти двое славно ладят.

МАРИАНН (Поправляет сережку.)

Я знаю, что уже четыре года

Другие для него не существуют.

КРИСТИАН

Ты знаешь только то, что хочешь знать…

Ты думаешь, узнать о грустном хуже,

Чем вообще не знать о нем?

МАРИАНН

Не знаю.

КРИСТИАН

У каждой примадонны в тех кругах

Есть прочный тыл, богатый старый муж

– Дельфина, как на диво, одинока.

Она скрывает шрам под левой грудью,

Большую бородавку на спине:

Весь оперный буфет расскажет, что…

МАРИАНН (Выглядывает на улицу.)

Весь Пешт расскажет, не желаю слушать.

Дельфина? С Дёзё?!.. У нее был Кальман!

Она немного странная.

КРИСТИАН

Она

Немного сумасшедшая, не так ли?

Вполне нормально, если кто-то странный.

Гораздо хуже, если сумасшедший…

Все правда странно… Вроде бы оторва,

Развязная, не прочь поговорить.

Но всем приносит горе, как нарочно… (Пьет.)

Ты слышала? Дельфина этим летом,

Когда попала с травмами в больницу,

Распространила о себе легенду,

Конкретно, сознаюсь, через меня,

Что умерла. Ей было любопытно

Узнать, как среагируют коллеги

В буфете оперном на эту весть.

По мне, так это редкостная блажь…

К началу сентября она воскресла

И у коллег с улыбкой выясняла:

«Должно быть, вы испытывали радость,

Когда узнали обо всем?» Дурдом.

МАРИАНН

Испытывали?

КРИСТИАН

Жалость. Ненадолго.

Марианн встает, достает из сумочки сигарету, отправляется в сторону входной двери. Она машет рукой Хенрику. Проходит мимо стола Кальмана.

МАРИАНН (с интересом)

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий