Новая венгерская драматургия - Сборник (2017)
-
Год:2017
-
Название:Новая венгерская драматургия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дарья Анисимова, Елизавета Сочивко, Майя Калмыкова, Оксана Якименко
-
Издательство:НЛО
-
Страниц:53
-
ISBN:978-5-4448-0887-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая венгерская драматургия - Сборник читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нас он терзает, словно кандалы!
Нам помогают мамки, няньки, шеф,
И государство… Марианн придет?
Она вам скажет: «Дети – наказанье,
Ведь как в тюрьме я пребываю дома…»
АЛЬМА
О Боже, дети. Я со стороны
Вполне люблю их, каждый восхищает,
Но сил для восхищенья вам не хватит,
Они выматывают вас и душат,
Выкачивают время, тянут деньги.
РОЛАНД (шепотом)
Что привлекает нас в комочке этом?
Его невинность? Время мчится быстро.
Он вскоре станет заурядным взрослым.
Потомок шлюшки. Копия придурка.
Дельфина встает, подходит к Кристиану и что-то шепчет ему на ухо.
КРИСТИАН
Я не расслышал, повтори.
ДЕЛЬФИНА
Окей.
(Что-то шепчет Кристиану.)
АЛЬМА
Как расхититель времени и сил
Является ребенок в этот мир.
Пока я к материнству не готова,
Я насмотрелась на свою подружку
В измятом фартуке, с обвисшей грудью,
С огромными измятыми сосками.
Как фрукты зараженные на ветках,
Истлела плоть. Я встретила ее
В купальне Лукача, совсем нагую.
Я видела, как материнский долг
Ее сломил и превратил в старуху,
Она была красавицей когда-то;
Осталось жалкое напоминанье.
ЖУЖИ
Ходи на фитнес, килограммы сгонишь,
Ходи в салон, разгладятся морщины.
Кристиан прикрывает рот рукой и ошеломленно смотрит на Дельфину.
АЛЬМА
Как будто злоключенья только с телом!
Тут я еще держу все под контролем.
Я молода, мне только двадцать восемь.
Саму идею я не отвергаю,
Детей иметь так хорошо… Но быт,
Не спать ночами, слушать эти крики!..
Непроходимый детский эгоизм!
Кто сам никто, не даст ничто взамен,
Но сам с меня попросит, и немало,
Потребует, конечно, не попросит:
На части время раскроит мое,
Сведет с ума докучным любопытством.
КРИСТИАН (Остолбенело смотрит на Дельфину.)
Так это правда?
Дельфина опускает глаза. Затемнение.
III. Presto
1
Все сидят порознь за столами. На столах наполовину пустые бутылки. Дёзё стоит в центре. Кристиан сидит рядом с Альмой, Хенрик один, Кальман с Дельфиной; у Дельфины распущены волосы. Время около полуночи.
ДЁЗЁ (Поднимает бокал.)
Настало время моего триумфа.
Друзья мои, все те, кто ненароком
Субботним вечером здесь оказался!
Позвольте мне восславить это место…
Сегодня год прошел с тех пор, как мы
Вступили в право собственности. Выпьем.
(Чокаются.)
КРИСТИАН (Пересчитывает на пальцах. Альме)
У Дёзё, я пересчитал по пальцам,
Одних дней ангела пять или шесть,
Но ни один не выпал на сегодня!
Сейчас ни Рождество, ни Новый год,
Ни Троица, ни День поминовенья,
Но Дёзё снова во главе стола!
Он гений бизнеса, смотри, как он
Способности свои реализует.
Особенно преуспевая в том,
Чтобы свести людей полсотни вместе.
АЛЬМА
Одних и тех же каждый божий день.
КРИСТИАН
…И праздновать всем вместе до рассвета
По сорок раз за тот же самый год.
Они ему еще не надоели?
АЛЬМА
Полсотни? Для него они не люди.
В сравненье с ним мы все живые трупы.
КРИСТИАН (уничтожающе)
За Дёзё выпьем! Выпьем все за Дёзё!