Новая венгерская драматургия - Сборник (2017)
-
Год:2017
-
Название:Новая венгерская драматургия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дарья Анисимова, Елизавета Сочивко, Майя Калмыкова, Оксана Якименко
-
Издательство:НЛО
-
Страниц:53
-
ISBN:978-5-4448-0887-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая венгерская драматургия - Сборник читать онлайн бесплатно полную версию книги
Не все ли нам равно, он славным был
Или бесславным? Он мужик. Нормальный.
Да если хочешь знать, супернормальный.
Мы были в «Дикой утке» на хануке.
ДЁЗЁ
Вам повезло: на целых восемь дней,
И каждый день преподнесен в подарок.
ДЕЛЬФИНА
Я просто обожаю это место,
Там было негде просто продохнуть
И даже негде поболтать о главном,
Затем он пригласил меня на кофе,
Затем бокал вина – ну ты все понял…
И он остался. Чудо. Просто сказка.
С тех пор он пишет, иногда звонит.
Да только я теперь хочу покоя
И не готова к новым отношеньям.
Бас-гитарист в какой-то модной группе.
Входит Роланд, несет меню и корзинку с хлебом.
ДЁЗЁ (насмешливо)
Ты любишь местную эстраду, Роли?
РОЛАНД
Венгерскую попсу я не люблю.
Поп-музыка мертва.
Что я могу подать вам из напитков?
ДЕЛЬФИНА
Домашнее сухое каберне.
РОЛАНД
Я записал. Бокал или бутылку?
ДЕЛЬФИНА (Кривляется, облизывает губу.)
Еще холодный отварной язык.
Роланд уходит. Дельфина намазывает хлеб маслом и откусывает.
4
Дёзё. Дельфина. Кристиан входит, затем останавливается в дверях.
ДЁЗЁ (Дельфине)
Зачем такие женщины, как ты,
Заглядывают в темные местечки
По типу этой «Дикой утки», хм?
ДЕЛЬФИНА
А ты как хочешь? Там вполне прилично,
До Оперы не слишком далеко,
А общество не даст тебе скучать.
За что ты так не любишь это место?
ДЁЗЁ
За то, что это конура,
Заброшенный гараж, вертеп разврата
В седьмом районе.
ДЕЛЬФИНА
А мне там нравится с людьми общаться.
ДЁЗЁ
Скажи на милость, что за люди?
(Присвистывает.) Терчи
Да Ферчи?
Там все великие артисты
Носители печати Божьей,
И даже ходят величаво,
Словно павлины. Гадко, дарлинг, тошнотворно.
КРИСТИАН (Подходит ближе к Дёзё.)
Привет, Дёзё. Привет, Дельфина.
РОЛАНД (Входит с вином, ставит его перед Дельфиной. Обращаясь к Дёзё.)
А вот и наш сладкоголосый
Мальчишка с петушиным гребнем,
Вселенский зайка.
ДЁЗЁ
О, Кристиан! Рад видеть.
КРИСТИАН (Кивает.)
Чао.
РОЛАНД (Дёзё) Он каждый вечер отбирает
Часть заработка и часть жизни
У старых и сверхновых звезд.
ДЕЛЬФИНА (шепотом, обращаясь к Дёзё)
Он гениален.
ДЁЗЁ (шепотом, Дельфине)
Он оформляет нам витрину.
Дельфина садится к стойке бара, прихорашивается.
КРИСТИАН
Так я проснулся. Кто-то без зазренья
На сто тридцатом БПМе
За двести тысяч децибелом
Включил за стенкой кислоту.
Сосед напротив стал стучаться
В его квартиру с громким криком
«Да ты же, мать твою, заткнись».
Короче, утро было жарким,
Хотя и солнце постаралось.
Одна из самых мягких зим,
Я думал. После я работал
Без перерыва до обеда,
Потом я досыта наелся суши
И все же голоден, как волк.
ДЁЗЁ
Притормози.
КРИСТИАН (Швыряет пальто на стул.)
Притормозить?