Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Это случилось в Виши

Это случилось в Виши - Артур Миллер (1964)

Это случилось в Виши
Францию заполонили германские войска и начались облавы на израильтян (евреев) . Людей забирали прямиком с улицы и увозили на какую-то проверку. И вот, шестеро неизвестных мужчин вместе с мальчишкой на вид лет пятнадцати-шестнадцати сидят в неизвестном здании, напоминающем бывший амбар или склад. Никому из них не стали объяснять, по какой причине их увезли и держат тут взаперти. Пока их не стали по одному приглашать в какую-то комнату, они могли рассчитывать, что это всего лишь обычная проверка их документов, ведь очевидно, что не все они здесь израильтяне. Однако, после того как не все стали возвращаться из той комнаты, сразу стало ясно, что не все сумеют выйти отсюда живыми и вернуться домой...
Артур Миллер - это Американский драматург и прозаик, создатель прославленной пьесы под названием «Смерть коммивояжёра», за которую был вознаграждён Пулитцеровской премией. А так же, Артур Миллер являлся третьим мужем самой Мэрилин Монро.

Это случилось в Виши - Артур Миллер читать онлайн бесплатно полную версию книги

БАЙЯР (взглянув ня фон Берга, обращается ко всем). Я ничего не знаю... но послушайтесь моего совета. Если что-нибудь подобное случится и вы туда попадете... в тот поезд... на двери изнутри вы увидите четыре болта. Постарайтесь найти какой-нибудь гвоздь, или отвертку, или хотя бы острый камень... надо расковырять дерево вокруг болтов, и тогда дверь откроется. Имейте в виду, не верьте тому, что они вам скажут... Я слышал, в Польше есть лагеря, где евреев загоняют работой в могилу.

МОНСО. А вот у меня есть кузен; его послали в Освенцим — знаете, это в Польше? Я получил от него несколько писем, он очень доволен. Его даже научили класть кирпичи.

БАЙЯР. Постой, приятель, я говорю то, что слышал от людей, которые в курсе дела. (Помедлив.) От людей, которым положено быть в курсе дела, понял? Не верьте всяким россказням о новых землях или о том, что вас обучат ремеслу, и все прочее. Если вы попадете в этот поезд — выбирайтесь, пока он не дошел туда, куда едет.

Пауза.

ЛЕДЮК. Я слышал то же самое.

Они поворачиваются к нему, а он поворачивается к Байяру.

А как по-вашему, где достать подходящий инструмент?

МОНСО. Как это на нас похоже! Мы находимся в свободной зоне, никто нам еще не сказал ни слова, а мы уже сидим в поезде, едем в концлагерь, не пройдет и года, как мы будем покойниками.

ЛЕДЮК. Но раз тот машинист — поляк...

МОНСО. Пусть поляк, что это доказывает?

БАЙЯР. А я вам говорю — если у вас есть под рукой инструмент...

ЛЕДЮК. Мне кажется, этот человек говорит дело.

МОНСО. По-моему, вы зря поднимаете панику. В конце концов, в Германии еще до войны много лет подряд забирали евреев, они делают это и в Париже, с тех пор как туда вошли, и вы хотите сказать, что все эти люди убиты? Как это укладывается у вас в голове? Война войной, но нельзя же терять чувство реальности. Немцы все-таки люди.

БАЙЯР. Беда в том, что они фашисты.

ЛЕДЮК. Нет, простите. Беда как раз в том, что они — люди.

БАЙЯР. С этим я в корне не согласен.

МОНСО (взглянув на Ледюка). Странная, как видно, была жизнь у вас — вот все, что я могу сказать. Мне доводилось играть в Германии, я знаю немцев.

ЛЕДЮК. Я учился в Германии пять лет и в Австрии тоже, и я...

ФОН БЕРГ (радостно). В Австрии? Где?

ЛЕДЮК (медлит, потом решается на откровенность). В Вене, в Институте психиатрии.

ФОН БЕРГ. Да что вы!

МОНСО. Так вы психиатр! (Остальным.) Не удивительно, что он такой пессимист.

ФОН БЕРГ. Где вы жили? Я ведь коренной венец.

ЛЕДЮК. Извините, но, пожалуй, разумнее не уточнять.

ФОН БЕРГ (оглядываясь по сторонам, словно совершил оплошность). Простите, пожалуйста... да, конечно.

Короткая пауза.

Я просто хотел полюбопытствовать, не знаете ли вы барона Кесслера. Он так покровительствовал медицинскому институту.

ЛЕДЮК (подчеркнуто холодно). Нет, я не вращался в этих кругах.

ФОН БЕРГ. Что вы, он такой демократ. Понимаете... (застенчиво) он мой двоюродный брат...

ЛЕВО. Так вы из знати?

ФОН БЕРГ. Да.

ЛЕДЮК. Как ваше имя?

ФОН БЕРГ. Вильгельм-Иоганн фон Берг.

МОНСО (почтительно). Тот самый... князь?

ФОН БЕРГ. Да... простите, мы с вами встречались?

МОНСО (польщенный). О нет. Но я, конечно, слышал ваше имя. Ваш род, кажется, один из самых древних в Австрии?

ФОН БЕРГ. Ну, это больше не имеет значения.

ЛЕВО (поворачивается к Байяру, окрыленный надеждой). Так на какого же черта им сдался австрийский князь?

Байяр озадаченно смотрит на фон Берга.

Я хочу сказать... (Снова поворачиваясь к фон Бергу.) Вы ведь католик, да?

ФОН БЕРГ. Да.

ЛЕДЮК. А ваш титул указан в документах?

ФОН БЕРГ. О да, в паспорте.

Пауза. Все сидят молча — у них пробудилась надежда, но они сбиты с толку.

БАЙЯР. Может, вы... занимались политикой или что-нибудь в этом роде?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий