Knigionline.co » Любовные романы » Завоеванная любовь

Завоеванная любовь - Аманда Маккейб

Завоеванная любовь
  • Название:
    Завоеванная любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Г. Я. Сухоцкая
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    16
  • ISBN:
    978-5-227-02829-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Талия Чейз, дочь популярного археолога и сборщика древностей, покинула веселую Сицилию и возвратилась в Великобританию, дабы поддержать сестру и оставить таинственного итальянца, графа Марко ди Фабрицци. И внезапно она встречает его на водах в Бате! Да ещё в фирмы леди Ривертон, которую Пояс подозревает в краже давних артефактов! Как оказалось, Марко Фабрицци приехал в Бат не за увеселениями – он обязан возвратить в Италию похищенные сокровища. Восхитительная мисс Пояс готова ему в данном посодействовать. Неужели Фабрицци в состоянии отторгнуть великодушный порыв леди, когда она например напориста и например прекрасна?..
Высочайшая, с длинноватыми подтянутыми ногами. Темное облегающее одежда было чуток повыше колен. Поверх него Абби одела вакантный пиджак из деликатного шелка, фиолетово-синий краска которого подходил к ее очам. Длинноватые черные волосы Абби убрала в опрятный пучок, а ее мейкап выделялся утонченным вкусом.
Абби попробовала броситьвзгляд на себя очами незнакомца и приняла решение, собственно что произвела бы на него эмоцию прохладной и закрытой дамы. Нет, к количеству тех, кто «торгует собой», ее, естественно, отнести невозможно, но и красоткой также не именуешь.

Завоеванная любовь - Аманда Маккейб читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Может быть, тебе самой нужен отдых, Талия? Ты выглядишь усталой.

Талия замерла и поставила тарелку на стол.

– Может быть, Бат не то место, куда надо было ехать. Мы можем поехать в Брайтон. И даже вернуться в Италию! Там тоже есть прекрасные курорты с источниками.

– Ты еще не набралась сил для путешествия в Италию, – запротестовала Талия, – и мы только что сюда приехали. К чему такая поспешность?

Каллиопа пожала плечами:

– Надо подумать.

– А как насчет встречи с графом сегодня утром?

– Так ты знаешь так называемого графа?

– И ты тоже! – воскликнула Талия. – Но вот откуда, когда… Ничего не понимаю.

– А зачем он здесь, понимаешь?

– Именно это меня и беспокоит.

Каллиопа вздохнула.

– Я действительно встречалась с ним раньше, он тогда изображал цыгана.

– Цыгана! – выдохнула Талия – история становилась по-настоящему увлекательной, гораздо интереснее, чем ее собственная, выдуманная. – Когда это было?

– Задолго до того, как мы с Камероном поженились. Помнишь, мы ездили в Йоркшир навестить семейство Эммелин Сандерс?

– Конечно. Мы ездили в замок Эвертона. – И вдруг Талия поняла, что она просто идиотка. Она недоверчиво покачала головой. – Марко – похититель?

– Нет, не он был похитителем, – спокойно ответила Каллиопа. – Но он мог вполне им быть. Клио рассказывала, что он становится настоящим фанатиком, когда дело касается истории Италии, и готов на все, чтобы вернуть сокровища культуры, когда-либо похищенные и вывезенные из страны. Он исполнен такой же ненависти к тайным коллекционерам краденых артефактов, как наш отец и Эвертон. И поэтому они с Клио нашли общий язык.

Талия закрыла лицо руками.

Так он был в Йоркшире с Клио. Ну конечно. Он был влюблен. И очень хорошо, что ей напомнили об этом, пока она окончательно не утонула в черных глазах графа.

Она отняла руки от лица и увидела, с каким состраданием на нее смотрит сестра. Милая Калли, она так долго опекала их, как самая старшая, а сама сейчас нуждалась в заботе, и Талия не должна показывать своей слабости.

– Не знаю, какие чувства он тогда испытывал к Клио. Теперь она замужем, а он, кажется, перенес свое внимание на леди Ривертон. Хотя мне не очень-то верится в его искренность.

– Человек, который одновременно может быть цыганом, графом, вором? – засмеялась Талия. – Не говоря уже о роли дамского угодника. О, сестра, не волнуйся за меня. Я не стану жертвой его обаяния, хотя не стану отрицать, что оно действует. Мне совершенно незачем тратить время на разгадывание секретов графа.

– Ты самая энергичная из всех, кого я знаю, Талия. И уверена, ты сможешь разгадать что угодно. Но я не хочу видеть, как ты тратишь свою энергию на столь недостойного человека.

Талия снова засмеялась, как будто не обратив внимания на слово «недостойного».

Она отвернулась, чтобы Калли не видела ее глаз.

– Разве много достойных мужчин ждут у моей двери?

– У тебя поклонников больше, чем у любой другой молодой леди. Мистер Брансби, лорд Эгретон, молодой виконт Мореби… Они все делали тебе предложение, и все вполне респектабельные господа.

Талия задумалась, вспоминая, как прогуливалась с ними в парке, танцевала на балах, получала цветы, выслушивала комплименты. Но ни один из них даже не пытался за ее хорошеньким личиком разглядеть ее натуру.

Тогда, на Сицилии, ей показалось, что один человек смог это сделать. Оказывается, она просто заблуждалась.

– Да, они все вполне респектабельны, – она подлила себе чаю, – и довольно милы. Но думаю, что их влюбленность исчезнет, как только они поймут, какая я на самом деле.

Каллиопа вздохнула:

– Да, мы, женщины из семейства Чейз, не похожи на остальных леди. Нас воспитали иначе, заставляя учиться, работать головой. Но ведь есть мужчины, которые это ценят.

– Например, Камерон.

Каллиопа засмеялась:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий