Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лавандовое поле надежды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виноградова Мария Григорьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-699-82738-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет. Счастливой и довольной. Здесь, в твоих объятиях, в твоей комнате, я ощущаю себя в безопасности. Как будто в мире больше ничего не существует.
– В поездке по Франции будет тоже неплохо. И мы будем друг с другом каждую ночь.
– Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой, – вдруг сказала Лизетта. Откинув с ее лица разметавшиеся локоны, полковник вопросительно заглянул ей в глаза. – Ну, в смысле – мне так незаслуженно везет. Я ни в чем не знаю бед, а мои сверстники выживают с превеликим трудом.
– Таких, как ты, больше нет, Лизетта. Ты – единственная, особенно теперь, когда я знаю, на что способны твои губы…
Она ахнула и зажала ему рот рукой. Килиан засмеялся. Лизетта стыдливо улыбнулась.
– Это наш секрет, – шепнула она.
– Давай, поднимайся. Умираю от голода. Ты высосала из меня все силы.
Лизетта расхохоталась, и они, неохотно отстранившись друг от друга, начали одеваться.
– Кстати, – спохватилась она. – Мы ведь поедем на машине, не на поезде?
– Да.
– А можно, нас повезет другой шофер, а не этот Леве?
Килиан удивленно взглянул на нее.
– В чем дело?
Она пожала плечами.
– Мне не нравится, как он на меня смотрит.
– Как именно?
– Ой, ну я не знаю. Мне иногда кажется, он за мной следит.
Килиан растерянно заморгал.
– Ты фантазерка.
Она покачала головой.
– А вот и нет. Мне с ним очень неловко.
– Ладно, не переживай. Я попрошу послать со мной Клауса. Он дряхлый старик… ему не меньше сорока. Так лучше? – весело спросил Килиан.
– Спасибо. Только не увольняй Леве, пожалуйста! Не хочу, чтобы он из-за меня потерял работу.
– Ладно, я распоряжусь, чтобы на время моего отсутствия его перевели в другой отдел. Только и всего.
Приехав за полковником в тот же вечер, Люк оказался совершенно не готов к тому, что тот ему сообщил.
– Я рад, что в слежке за мадемуазель Форестье нет необходимости, полковник. Позвольте поинтересоваться, почему вы решили меня заменить? Мне нравится быть вашим шофером.
– Да, но вы не нравитесь мадемуазель Форестье. Как-то не так на нее глядите. Должно быть, она почуяла, что вы следите за ней.
Люк понимал, что задумала Лизетта, – и понимал, почему. Однако ее поездка с Килианом грозила всевозможными опасностями.
– Да я же едва обменялся с ней и двумя словами, если не считать обычных учтивых приветствий и прощаний.
– Леве, как только мы вернемся, я сразу же попрошу прислать вас обратно.
Люк решил не испытывать судьбу, не рисковать своей легендой. Кроме того, он ведь пообещал себе не вмешиваться в планы Лизетты. Ему надо выжить, отыскать семью, растить лаванду. А главное – любить Лизетту… если она позволит. Их любовь – в ее руках. Он больше не будет пытаться спасти ее от нее самой.
– Слушаюсь, полковник. Как долго вы пробудете в отъезде?
– Около месяца.
Люк ничем не выдал себя, однако его страхи за Лизетту все нарастали.
– Благополучной вам поездки, полковник.
– Спасибо. Да, и кстати, Леве?
Люк обернулся.
– Лизетта при вас упоминала некоего Лукаса Равенсбурга?
Люк покачал головой. Сердце его пронзил острый страх.
– Нет, полковник. А я должен был его заметить?
– Вряд ли.
– Откуда он?
Много ли известно Килиану?
– Не из Парижа. Судя по всему, южанин.
Люк пожал плечами. Страх разгорался в нем все сильнее и сильнее. Лизетта назвала полковнику это имя – или фон Шлейгель?
– Немецкое имя.
– Он и есть немец. Почему я его и упомянул. Как бы там ни было, держите глаза и уши нараспашку.
Люк снова кивнул.
– Auf wiedersehen, полковник.