Озорная леди - Холбрук Синди (1999)
-
Год:1999
-
Название:Озорная леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Арнольд Ольга Романовна
-
Издательство:Эксмо-Пресс
-
Страниц:37
-
ISBN:5-04-003264-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Озорная леди - Холбрук Синди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мерзавец! – воскликнула она. – Убирайся к черту!
– О небеса! – Миссис Джаспер прижала руку к своей пышной груди и тяжело задышала.
– Только не падайте в обморок, мадам, – поспешил поддержать ее Эдвард, голос его при этом звучал подозрительно жизнерадостно.
Чентел яростно взглянула на него, но он этого даже не заметил, так как все его внимание было приковано к чему-то на ее груди. Именно в этот момент она осознала, что ощущает неожиданную прохладу. Чентел опустила глаза и убедилась, что если она выше пояса и не полностью обнажена, то очень близка к этому. Слишком близка для того, чтобы появиться в таком виде перед двумя джентльменами, не связанными с нею родственными узами, женой викария и двумя заскорузлыми в ханжестве старыми девами. В отчаянии она попыталась натянуть рубашку повыше, но добилась только того, что ветхая ткань расползлась окончательно, и ее груди стало еще прохладнее.
– Боже милостивый! – Лицо Лавинии Рэндалл вытянулось от изумления.
– Святые великомученики! – На физиономии Дивинии Рэндалл появилось такое выражение, будто она только что взяла в рот лимон.
– Извините. – Сент-Джеймс спокойно обошел их, поднял простыню со ступенек и с отеческим видом обернул ее вокруг Чентел, которая в это время тщетно пыталась прикрыть грудь руками. – Ничего страшного, – сказал он вслух и тихо добавил ей на ухо: – Сезам, закройся! Вот оно, настоящее сокровище Ковингтонов!
Он встал рядом с ней на колени и начал без тени смущения драпировать простыню вокруг ее талии; в ярости Чентел шлепнула его по руке за чрезмерное усердие. Наблюдавшие эту сцену дружно ахнули, так как звук удара гулким эхом отразился от стен.
– Оставь меня, негодяй! – пытаясь вырваться из сильных рук, воскликнула Чентел.
– Тише, тише, дорогая, успокойся! – Сент-Джеймс поднял ее на ноги, невзирая на сопротивление. – Эти леди могут неправильно истолковать твое поведение. Дамы, вы должны простить мою невесту, – при этих словах лорд ласково улыбнулся Чентел и властно прижал ее к себе. У Чентел мгновенно перехватило дыхание то ли от его медвежьих объятий, то ли от слова «невеста», точно сказать она бы не смогла.
– Невесту! – прошипели в унисон сестры Рэндалл, как гарпии-двойняшки.
– Да, невесту. – Голос Сент-Джеймса звучал уверенно. – Мою невесту. Нас захватило совершенно сумасшедшее, стремительное чувство…
Теперь все женщины, включая Чентел, взирали на него так, будто у него было три головы и копыта на руках и ногах.
– Сумасшедшее? Вот это верно! – пробормотала Чентел. – Можно сказать, сногсшибательное…
– Скорее захватывающее, дорогая, нас обоих захватил водоворот… – В его тоне слышались покровительственные нотки, а глаза при этом смеялись.
– Да, и еще он опоил меня какой-то гадо… – не унималась Чентел.
– Да, страсть опьяняет. Я ощущаю это точно так же, как и ты, моя милая.
Гостьи смотрели на него в полном замешательстве.
– Видите ли, леди, вчера на балу у сквайра Питерсона Чентел скверно себя почувствовала…
– Да, и болезнь со мной приключилась весьма странная, – фыркнула Чентел, не оставляя попыток вырваться из его железных объятий.
– Я был так обеспокоен, что сразу же привез ее сюда, потому что ехать до Ковингтон-Фолли было гораздо дальше, а я не хотел рисковать ее здоровьем… – Аргументы Ричарда были вполне разумны, так что дамы начали приходить в себя!
– Неужели? – ехидно спросила Чентел.
– Ну конечно же! К тому же у меня гораздо больше слуг, и, смею надеяться, в критической ситуации они действуют гораздо эффективнее. Вы же понимаете, миссис Джаспер. – Сент-Джеймс умоляюще посмотрел на жену викария, мудро игнорируя сестер Рэндалл, которые, кажется, готовы были взорваться от возмущения. – Я, я просто не мог думать о приличиях, когда благополучие моей любимой было под угрозой!