Озорная леди - Холбрук Синди (1999)
-
Год:1999
-
Название:Озорная леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Арнольд Ольга Романовна
-
Издательство:Эксмо-Пресс
-
Страниц:37
-
ISBN:5-04-003264-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Озорная леди - Холбрук Синди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно же, вы правы, – и миссис Джаспер, к негодованию Чентел, сочувственно протянула руку этому притворщику, который только что с легкостью обвел ее вокруг пальца!
– Благодарю вас. Я знал, что вы меня поймете. В конце концов, важно не само деяние, а намерение, ради которого оно было совершено. А теперь я боюсь, что Ченти…
– Чентел! – раздраженно поправила она.
– Что Чентел должна снова отправиться в постель. – Он легко, как пушинку, поднял ее на руки.
– Сейчас же поставь меня на ноги, – резким тоном приказала Чентел, на что дамы закудахтали, как курицы; было бы глупо не принять Правил игры, ведь Сент-Джеймс теперь выглядел героем, а она – недостойной его жеманной кокеткой. – Дорогой, поставь меня, пожалуйста. Я уверена, что могу ходить сама… я не хочу больше в свою комнату!
– Но ты ведь не можешь разгуливать по дому в таком виде! – произнес Ричард с мягкой настойчивостью, поднимаясь вверх по лестнице. На четвертой ступеньке он остановился и обратился к стоящим внизу: – Надеюсь, вы нас извините. Конечно же, вы все приглашены на нашу свадьбу, которая состоится, она состоится через два месяца.
– О чем ты говоришь? – Чентел уже не знала, что и думать.
– Так быстро? – хором отозвались Лавиния и Дивинил.
– Ну конечно же! – улыбнулся Ричард. – Я не могу себе представить, что мы с моей любовью можем быть разлучены на более долгий срок.
Его любовь извивалась у него в руках и что-то недовольно бормотала себе под нос.
– Эдвард, ты не проводишь дам? – обратился к приятелю Ричард. – Я должен устроить мою милую Чентел поудобнее.
– С большим удовольствием. – Эдвард, расплывшись в радостной улыбке, бросился выпроваживать сбитых с толку дам. В этот момент он больше всего напоминал счастливого колли, который стремился угодить своему хозяину, преданно виляя хвостиком.
Ричард с Чентел на руках неумолимо приближался к ее темнице; она слышала, как Эдвард внизу похваляется тем, что это именно он познакомил любящую пару.
– Как он смеет! – воскликнула Чентел.
– Тише, – успокоил ее Сент-Джеймс. – Эдвард умеет творить чудеса. Через несколько минут дамы забудут о случившемся.
– Ты имеешь в виду, что он такой же лжец, как и ты! – прошипела Чентел.
Не обращая внимания, Ричард внес ее в золотую комнату и с такой силой бросил на кровать, что она подпрыгнула на пружинах.
– Я не лжец! – В его голосе послышались стальные нотки.
Когда Чентел перестала подпрыгивать, она вспомнила о приличиях и поспешно натянула на себя простыню.
– Нет, лжец, да еще какой. И к тому же еще похититель невинных девушек, и взломщик, и… – продолжить этот ряд она не успела.
– Хватит! – прервал ее Сент-Джеймс и поднял руку. Всерьез опасаясь, что он сейчас ударит, Чентел отшатнулась. Но Ричард просто провел рукой по голове, взъерошив волосы, и шагал по комнате взад-вперед, подобно пантере, запертой в клетке.
– Спаси меня бог! – воскликнул он, поворачиваясь к ней лицом; вид у него был очень озабоченный. – После всего, что сегодня произошло, нам просто необходимо срочно пожениться, а ты не нашла ничего лучшего, чем обзывать меня всякими именами!
– Ты что, серьезно? – От удивления глаза Чентел широко раскрылись, во рту пересохло. – Но я думала, что все это розыгрыш. А почему мы должны пожениться?
– Неужели я обязан это объяснять? Тебя застали в моем доме совсем одну, без сопровождающих, к тому же практически голую…
– На мне была простыня! – попыталась возразить Чентел.
– Да, конечно, но только до тех пор, пока ты не скатилась вниз по лестнице, решив, видимо, приветствовать миссис Джаспер и сестер Рэндалл в таком виде, – усмехнулся Ричард.
– Замолчи! – Чентел вся горела, то ли от стыда, то ли от ярости. – Ты хочешь сказать, что я во всем виновата! А ведь это ты опоил меня каким-то зельем, похитил и запер в этой проклятой комнате в одной рубашке. Я вовсе не просила тебя привозить меня сюда!