Вирджиния - Инна Мэй
-
Название:Вирджиния
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вирджиния - Инна Мэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ещё мы передадим в знак нашего почтения к новым союзникам некоторые дары, так что нацепите в то время на себя подобие улыбки, и снимите на время своё привычное лицо, чтобы они не видели с какими эмоциями Вы отдаёте им наш презент.
— Ну это уже край моих нервов. Страна и так нуждается в средствах, а Вы ещё хотите эти крохи отдать непонятно кому и ещё больше рассточить наши скудные пожитки.
— Об этом я и говорил. Постарайтесь не показать Ваше отношение к этому в тот момент. Иначе нас сочтут скрягами и восприминут с неуважительной стороны.
— Да плевать я хотела, как они воспримут нас. Они согласовали с нами договор о прекращении военных действий с нашей стороны, вот и хватит им. Будем мы ещё их и дарами награждать.
— Ну Вы же не свои личные средства отдаёте им, так что не стоит так болезненно относиться к этому.
— Для меня средства страны, такие же средства, как и мои личные. Но Вас заботит только притворство в том, что нам всё нравится. Но это не всем нравится, мне вот это абсолютно не по душе.
— Оставьте свою озадаченность и не согласие в дальних нишах Вашей души, миссис Вирджиния. Мирный договор ценее, чем то, что мы приподнесем им в дар
— Да чёрт с Вами. Я поняла уже. Не нужно объяснять мне это как маленькому ребёнку. Вы всё сказали, я могу идти?
— Можете, миссис Вирджиния. Больше я Вас не задерживаю.
Вирджиния с яростной резкостью поднялась со своего места и направилась на выход.
"Учтивость, чёрт бы тебя побрал. Везде приплетают эту чертовую учтивость", — яростно проговорила она про себя и покинула здание палаты лордов.
— Победа слишком кратковременное явление, не так ли, миссис Вирджиния? — встретил женщину раздавшийся позади неё мужской голос.
— В отличие от Вашей, которая будет длиться три недели, — не оборачиваясь бросила она, идущему рядом с ней мистеру Далкейту.
— Да. Иногда она отличается своим отрезком жизни, — бросил он довольным голосом и посмотрел на рядом идущую женщину. — Но Вам не стоит быть такой угрюмой, Виржиния, у Вас будет время отдохнуть от проблем страны.
— И Вы туда же. Тогда я повторюсь снова, меня они совершенно не утруждают, и будь моя воля, то эту миссию я бы с удовольствием отдала бы Вам.
— Здесь я нужен больше, чем там, — проговорил мужчина, показав этой фразой свою важность в палате лордов.
— Тогда хорошего дня, мистер Далкейт. Как видите я спешу.
— И куда же Вы спешите? Спрятаться от мужского общества в своём личном обители? — проговорил он, зная, что женщина испытывает мало приятного от общения с мужским полом.
— Даже если и так. Вам то какая разница?
— Мне просто жаль, что столь приятное на вид создание обросло колючим плющом вокруг себя.
— Тогда раз Вам надоело ранится о него, ограничьте время своего пребывания с ним.
— А вдруг когда-то на нем вырастут розы? — с тенью улыбки проговорил он.
— Поверьте, эти розы в Вашем обществе не распустятся никогда.
— Я бы не был столь уверен в этом утверждении. Как Вам известно, все растения произрастают сами по себе. Хотим мы того или нет.
— То-то я смотрю Вы мне напоминаете сорняк.
Мужчина рассмеялся.
— Впечатления о Вас такие же стремительные, как и шквальный ветер. Холодный, резкий, но при этом отрезвляющий.
— Тогда будьте благодарны, что со мной Вы никогда не будете находиться в заблуждениях.
Мужчина ухмыльнулся.
— Желаю хорошей поездки, миссис Вирджиния. Нам всем всё это время будет не хватать Вас, — саркастически произнес он.
— Что я не скажу о себе, — бросила она и вышла на улицу, ступив на серый камень брусчатки.