Гнев - Виктория Лэйтон
-
Название:Гнев
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У тебя все в порядке? — я воспользовался моментом, чтобы выразить свою обеспокоенность по поводу доктора. В основном он занимается законным бизнесом; к счастью, нам не так часто нужны его услуги, чтобы нуждаться в ком-то на постоянной основе.
— Гавриил вычистил меня в пятницу. Мне не помешали бы дополнительные средства.
— Ты получишь хорошую компенсацию за уход за Ронаном, но если тебе нужно больше, запишись на прием ко мне. Но сделай это на несколько дней; я сейчас чем-то занят.
Гавриил проводит покерные вечера несколько раз в неделю. Я не собираюсь прямо обвинять его в мошенничестве. Скажу лишь, что чем старше становится Нико, тем успешнее в покере становится Гавриил. Я иногда посещал их, но знаю, что не ждите денег, когда уйду. Для меня это светский вечер, но, очевидно, это вредит кошельку врача.
— Я не уверен, что Ронан сможет тебе рассказать, но ты можешь попробовать.
Я киваю в знак благодарности и направляюсь в комнату Ронана.
Ронан лежит на медицинской кровати, накрытый тонким одеялом. Комната больше похожа на кабинет, чем на палату, и над кроватью висит восхитительный плакат о проверке простаты.
Я отвожу глаза и нежно хлопаю Ронана по руке. Веки Ронана распахиваются, и его лицо находит мое лицо.
— Босс… — его голос хриплый и тихий, но я отвечаю ему кивком.
— Полегче, — успокаиваю я его, кладя руку ему на плечо. — Теперь ты в безопасности.
— С-спасибо… Спасибо, — слова Ронана выдают его сонливость.
— Сосредоточься на том, чтобы стать лучше. Когда сможешь, мне нужно знать, кому я причиню за это вред.
— Десмонд. И у него есть еще несколько парней, — рука Ронана сжимает мое предплечье. — Он спрашивал… Но я ему не сказал… Это не важно, я думаю, он и так знает.
— Знает что? — я поощряю.
— Все, — Ронан вздыхает. — Я ничего не говорил, босс. Я ни черта не сказал Десмонду.
— Я верю тебе.
— Но он… Я думаю, он знает. Каким-то образом он уже знает.
— Значит, он знает о Жасмин в переулке? Он знает, что мы ей помогли?
Ему не сложно это сделать. Эндрю ждал Жасмин. Я уже проявлял к ней интерес. Даже такой слизняк, как Десмонд, мог бы с этим справиться.
— Как ты думаешь, почему он тебя бросил? — мне нужно знать точку зрения Десмонда на то, чтобы оставить Ронана в живых. Я очень рад, что он дышит, но для Десмонда он просто бесполезный конец.
— Он думает… он платит мафии за защиту… он думает, что поддержка картеля лежит на нем… платит за это… но это прекратится, если он убьет…
— Шшш. Отдыхай сейчас.
Значит, Десмонд думает, что деньги, которые он мне дал, гарантируют ему помилование в его мести Жасмин, но не в том случае, если он убьет Ронана?
— Мне очень жаль, босс.
— Нет, — я щелкаю немного резче, чем намеревался. — Ты не сделал ничего плохого. Я буду присматривать за тобой, обещаю. Но прямо сейчас мне нужно пойти и пустить пулю в Десмонда Грейвса.
— Спасибо… босс…
— Скажи Майклу, чтобы он принес тебе все, что тебе нужно. Стоимость не является проблемой, — это должно держать обоих мужчин довольными.
Я выхожу из комнаты; моя единственная цель — добраться до Жасмин. Поиски Десмонда нужно поручить одному из капо или их пехотинцам, в зависимости от того, насколько велика неразбериха у Нокса. Я набираю Эдварда, садясь в машину.
— Эдвард, мне нужно, чтобы Маркуса или Ленни отстранили от расследования. Это срочно.
Наступила пауза, вздох, тяжелый, как свинец, пронзивший линию. — Это недопустимо, — отвечает Эдвард, и я почти вижу, как он в отчаянии потирает переносицу. — Мальчика Нокса похитили. Мы все на палубе.
— Черт возьми, — ругаюсь я себе под нос. — Я тебе нужен?
— Нет, — слова Эдварда наполняют меня облегчением. — У тебя есть полный доступ. Делай то, что должен: защищай семью.
— Понял, — тогда, похоже, я один.
Я открываю на своем телефоне контактную информацию Дэйва, добавленную в начале этого задания.