Гнев - Виктория Лэйтон
-
Название:Гнев
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Для меня большая честь, что ты доверяешь мне его, — улыбаюсь я Маркусу. — Тебе не нужно меня убеждать; он действительно самый милый ребенок, которого я когда-либо имела удовольствие встретить, — я уже считаю его своим, даже без формального приема в семью.
Маркус усмехается. — Может быть, для тебя. Не позволяй этому трюку с маслом, который не растает, обмануть тебя, дома он может быть маленьким гремлином.
Я смеюсь и игриво угрожаю. — Ну, бабушки должны накормить детей сладостями, а затем отправить их домой, чтобы родители разобрались с последствиями.
— Если ты это сделаешь, он останется здесь на ночь, — с усмешкой парирует Маркус.
— Ура! — Алекс взволнованно подпрыгивает.
— А если серьёзно, ты можешь спросить меня в любое время, — я предлагаю.
— Спасибо.
Я чувствую теплую благодарность, когда думаю о том, как любезно эта семья приняла меня в свою жизнь.
— Послушай, я не хочу говорить слишком много, но речь идет о Десмонде Грейвсе. Поэтому я надеюсь, что не прозвучу слишком осторожно, когда скажу запереть за собой двери и включить сигнализацию, — настойчивость Маркуса заставляет мое сердце колотиться, пока он говорит.
— Конечно, — отвечаю я, пытаясь сохранять спокойствие, хотя сердце у меня бьется. Если Маркус говорит о моем старом боссе, то это должно быть связано с тем, что произошло прямо возле его клуба, а значит, это касается меня и того, что я сделала с Эндрю.
— Я подвергла тебя опасности? — я задаюсь вопросом, признавая свою роль во всем этом.
— Это не опасно, просто время зависит от времени, — уверяет меня Маркус.
— Ну, ты можешь оставить его со мной в любое время, — я обнимаю маленького мальчика.
— Спасибо. Мне лучше идти, — Маркус кивает, ерошит сыну волосы и спешит к двери.
— Хорошо, — удается мне, и мой голос становится слабым эхом обычной твердости.
Я следую за ним, чтобы проверить замок, закрепляя засов на двери. Зейн рассказал мне, как включить будильник, и мне не нужно учиться его выключать.
— Хорошо, Алекс, — решаю я, поворачиваясь к нему лицом. — Мы собираемся проверить все двери и окна. Ты будешь моим заместителем. Думаешь, ты справишься с этим?
Его глаза сверкали, серьезность нашей ситуации, казалось, терялась в воображении детского разума. Он энергично кивает, на его лице играет озорная ухмылка.
— Хорошо, — улыбнулась я, чувствуя, как напряжение в моей груди слегка ослабевает. — Потому что мне действительно могла бы пригодиться компания.
Алекс открывает один из ящиков буфета и достает изнутри балаклаву. Накинув его на голову, он превращается из приятного ребенка в могучего искателя приключений.
— В этом доме полно сокровищ, которые можно разграбить, — заявляет он голосом пирата, как я могу только предположить. — Должен быть какой-то проход. Давай проверим дом на предмет скрытых мест!
— Иди вперед, капитан, — подыгрываю я, следуя за его маленькой фигурой, пока он на цыпочках преувеличенно приближается к ближайшему окну.
Мы переходим из комнаты в комнату, руки Алекса имитируют тщательный осмотр опытного вора. Мы останавливаемся перед каждой потенциальной точкой входа, сосредоточенно хмуримся, прежде чем покачать головой и перейти к следующей. Я погружаюсь в игру, указывая на места, которые он мог пропустить, а наш смех и шепот наполняют тихие уголки дома. Оказавшись в надежной ловушке в доме, мы и наша неразграбленная добыча можем делать все, что делают пойманные в ловушку пираты, когда они дома.
— Видишь? Все запечатано наглухо, — успокаиваю я его, хотя эти слова касаются не только его, но и меня.
— Самые лучшие пираты! — восклицает он, поднимая руку, чтобы дать пять. Его ладонь в перчатке мягко шлепает мою ладонь — простой жест, который укрепляет наше вновь обретенное партнерство.
— Абсолютно, — соглашаюсь я, ласково ероша его покрытую балаклавой голову. — Никто не пройдет мимо нас, верно?