Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер (2008)
-
Год:2008
-
Название:Пьесы (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Володарская Людмила Иосифовна
-
Издательство:Флюид
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-98358-212-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Который всем бы угодил тебе.
КУХУЛИН.
Ни дом, ни имя я не завещаю
Тому, кто убоится и не выйдет
Со мной на поединок.
КОНХОБАР.
Что ж, ты быстр,
Силен и безразличен к здешним девам,
Так почему б тебе не влезть на гору
И не поймать небесную красотку,
А то на берегу ты подстерег бы
Принцессу из морского королевства.
КУХУЛИН.
Не богохульник я.
КОНХОБАР.
Ты презираешь
Ирландских королев и не признаешь
Своим ребенка.
КУХУЛИН.
Это ты сказал.
КОНХОБАР.
А я ведь помню, как ты похвалялся,
Когда на празднике напился эля,
Что, воинскому делу обучаясь
В Шотландии, там королеву встретил
С лицом, как камень, белым и, как пламя,
Власами рыжими. Других любил ты,
Но от нее, воительницы храброй,
Лишь от нее вдруг захотел ты сына.
КУХУЛИН.
Смеешься над «воительницей храброй»,
Ведь с прялками тебе привычно знаться,
Ты терпишь рядом только тех из женщин,
Которые твердят ежеминутно:
«Ах, как ты мудр!» —
«Не хочешь ли ты кушать?» —
«Что мне надеть, чтоб угодить вам, сэр?»
Так гомонят они все дни и ночи.
Воительница! В этом нет насмешки,
Ведь ты ее не видел, Конхобар,
Когда, откинув голову назад,
Она смеялась, с тетивой на ухе,
Когда она серьезно рассуждала,
Сев к очагу, и, будто от вина,
Взгляд у нее темнел, когда любовной
Она пылала страстью… Пусть бездетна,
Она прекрасней всех на свете женщин,
Она могла бы королей рожать.
КОНХОБАР.
Ты помнишь ли, о чем мы говорили?
Известна мне та женщина, которой
Хвалы теперь возносишь – это Айфе.
Возненавидела она тебя
И не упустит шанса, чтоб потуже
На Кухулине петлю затянуть
Иль земли захватить твои, на помощь
Призвав все воинства на свете.
КУХУЛИН.
Что же,
Меня совсем не удивляет это,
Ведь для меня любовь, что поцелуй
Во время битвы или перемирье
Воды и масла, света с темной ночью,
Горы с долиной, огненного солнца
С холодною, скользящею луной —
Короткой передышкою в войне
Противников, не знающих покоя
В три раза дольше, чем известен край наш.
КОНХОБАР.
Послушай, Айфе начала войну,
Число врагов становится все больше,
Все крепче их удары в наши стены,
А ты сердиться вздумал на меня.
Едва заговорю, твой разум бьется,
Как ласточка, попавшаяся ветру.
За дверью на фоне голубого морского тумана появляется множество старых и молодых Королей, среди которых три Женщины, и две из них несут в руках сосуд с огнем, а третья время от времени бросает в огонь благовонные травы, чтобы он ярче горел.
Взгляни, за дверью славные мужи
Нас ждут: советники мои седые,
И короли из юных, и танцоры,
Арфисты тут, с которыми ты кутишь, —
И всех их единит одна тревога.
Ужели ты не подчинишься долгу
И не спасешь страну от жалкой доли?
И ты, и я всего лишь половинки —
Мне мощь твоя нужна и жар сердечный,
Тебе ж расчетливый мой разум нужен.
КУХУЛИН (подходит к двери).
О вы, возросшие в гнезде высоком,
Вы, ястребы, летавшие со мною,
Глядевшие на солнце, снова вместе
Мы можем полететь по воле ветра.
Король же требует повиновенья,
Я речи слушаю его с утра,
Но больше не могу. Скорей в конюшню —