Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Пьесы (сборник)

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер (2008)

Пьесы (сборник)
Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – большой прозаик, драматург и поэт, лауреат Нобелевской премии, основатель британского модернизма и его оппонент – именовал свое творчество «трагическим», видя его почвой «конфликт» и «войну противоположностей», «водоворот горечи» или же «жизнь». Пьесы Йейтса нередко напоминают драмы Блока и Гумилева. Но для российских символистов миф и ситуация были, скорее, ресурсом для художественной игры и переосмысления, а для Йейтса – всегда живым источником первичного актуального трагизма. В приземленных и житейских персонажах он умеет увидать бодрость и живость мифа – катастрофического и геройского. И вследствие тогопотому музыка обездоленных для него – музыка Гомера, ибо йейтсовские обездоленные у бродячего очага передают нескончаемую трагическую мелодию жизни, работают звеном дотянувшейся до XXI века мифологической цели, звено, которого казалось утраченным.

Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер читать онлайн бесплатно полную версию книги

КОНХОБАР.

Теперь едины мы, как это пламя,

Тебе принадлежит мой разум, мне же —

И сила, и воинственность твоя.

Мечи в огонь, чтобы всегда служили

Порогу с очагом.

Короли полукругом встают на колени перед Женщинами и Кухулином, который опускает меч в огонь. Короли тоже опускают свои мечи в огонь. Третья Женщина стоит в глубине сцены возле большой двери.

КУХУЛИН.

Огонь веселый

Возлюбленной милей, жены и друга,

Ты закали нам волю, дай надежду

И дружбу подари меча!..

Песня становится громче, и последние слова слышны совсем ясно. Слышится громкий стук в дверь и крик: «Откройте! Откройте!»

КОНХОБАР.

Наверное, король из опоздавших.

Ему откройте дверь, пусть знают все,

Что клятву верности дал Кухулин

И в подтвержденье пили огнь мечи.

Третья Женщина открывает дверь, и входит Юноша, держа в руке обнаженный меч.

ЮНОША.

Из края Айфе я.

Короли бросаются к нему, но их опережает Кухулин, который становится между Юношей и Королями.

КУХУЛИН.

Мечей-то сколько!

А он один. И Айфе далеко.

ЮНОША.

Сюда пришел один я, чтоб скрестить

Свой меч с мечом героя Кухулина.

КОНХОБАР.

Ты знатен? Ведь простолюдин не может

Героя вызывать на поединок,

Лишь в общей битве им дано сразиться.

ЮНОША.

Я клятву дал и имя не открою,

Но знатен я.

КОНХОБАР.

Я должен имя знать,

Иль ты не смеешь здесь сказать ни слова.

ПЕРВЫЙ СТАРЫЙ КОРОЛЬ.

Здесь Дом Собраний. Ты пред Конхобаром!

ЮНОША.

Что я не воробей, вам докажу,

Как ястреб.

(На мгновение он умолкает, потом говорит, обращаясь ко всем.)

Слушайте ж, о короли.

Из древнего я рода – в подтвержденье

Ношу на коже знаки и в костях.

КУХУЛИН.

Довольно ястребиного пера.

И благородна речь твоя. Шлем дайте.

А я уж думал, будто надоел вам.

Подайте меч и пояс. Сразиться рад я.

Король Верховный обещал мне мудрость.

Но ястреб спит, пока с дубовой ветки

Не позовет подруга или сам он

Не узрит вражескую тень на солнце.

Что в мудрости ему, коль ближе к солнцу

Горит сильнее ясный взгляд его?

(Пристально смотрит на Юношу, потом сходит вниз по ступеням и крепко хватает его за плечо.)

На свет иди!

(Обращается к Конхобару.)

Точь-в-точь похож на ту,

О ком я здесь рассказывал тебе.

Точь-в-точь такой же.

(Обращается к Юноше.)

С Севера ты тоже,

Где очень многие рыжеволосы —

Темней, светлей, не в этом суть. Приблизься,

Я на тебя еще разок взгляну.

И впрямь похож: бледны, как камень, щеки.

Зачем пришел? Иль не боишься смерти?

ЮНОША.

И жизнь, и смерть моя в руках богов.

КУХУЛИН.

Слова, слова. Мальчишка ты еще.

А я их плуг, и борона, и сила.

Рожден союзом жившего на солнце

И смертной девы – счастлив был в любви он,

Слыхал, он обогнал луну, хотя

Бежать за ней был обречен на небе,

И он не стал бы дерево ломать,

Взращенное на диво. Дай мне руку.

Что ж, славные у ней отец и мать,

Но все-таки с моей ей не сравниться.

ЮНОША.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий