Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер (2008)
-
Год:2008
-
Название:Пьесы (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Володарская Людмила Иосифовна
-
Издательство:Флюид
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-98358-212-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пьесы (сборник) - Йейтс Уильям Батлер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кэтлин, дочь Холиэна
1902
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Питер Гиллейн.
Бриджет Гиллейн, жена Питера.
Майкл Гиллейн, их сын, который собирается жениться.
Делия Кейл, невеста Майкла.
Патрик Гиллейн, брат Майкла, 12 лет.
Нищая старуха.
Соседи.
1798 год. Дом недалеко от Киллалы. Бриджет стоит у стола, возится со свертком. Питер сидит по одну сторону камина, Патрик – по другую.
ПИТЕР. Что это там?
ПАТРИК. Ничего не слышу. (Прислушивается) Вот теперь слышу. Похоже, веселятся. (Подходит к окну и смотрит наружу.) Чего это они веселятся? Я никого не вижу.
ПИТЕР. Может, хоккей[1]?
ПАТРИК. Сегодня нет никакого хоккея. Наверно, в городе.
БРИДЖЕТ. Наверняка парни устроили себе забаву. Иди-ка сюда, Питер, посмотри на свадебный костюм Майкла.
ПИТЕР (подвигает стул к столу). Отличный костюм.
БРИДЖЕТ. У тебя такого не было, когда ты женился на мне, у тебя вообще не было праздничного костюма.
ПИТЕР. Что правда, то правда. Мы даже подумать не могли, что наш сын купит себе такой костюм на свадьбу, не то что приведет жену в приличный дом.
ПАТРИК (все еще стоит возле окна). Cтаруха идет по дороге. Кажется, она идет к нам.
БРИДЖЕТ. Какая-нибудь соседка хочет разузнать о свадьбе Майкла. Ты не видишь, кто это?
ПАТРИК. Она как будто не из наших мест, но идет к нам. Свернула туда, где Мортин с сыновьями стрижет овец. (Поворачивается к Бриджет.) Помнишь, как Винни с перекрестка говорила вчера вечером о странной женщине, которая появляется и ходит повсюду перед войной или каким другим несчастьем?
БРИДЖЕТ. Мало ли что Винни говорила. Лучше открой дверь своему брату. Я слышу его шаги.
ПИТЕР. Будем надеяться, он в целости и сохранности принес деньги Делии, а то, не дай бог, ее родственники передумают, а мне потом все улаживать. Мне и без того нелегко пришлось.
Патрик открывает дверь, и входит Майкл.
БРИДЖЕТ. Что это ты так поздно? Мы уж давно тебя ждем.
МАЙКЛ. Да я заходил к священнику, чтобы он обвенчал нас завтра.
БРИДЖЕТ. И что он сказал?
МАЙКЛ. Сказал, что из нас получится хорошая пара и что никогда еще он так не радовался, венчая кого-то в своем приходе, как будет радоваться, венчая меня и Делию Кейл.
ПИТЕР. Деньги принес?
МАЙКЛ. Принес.
Майкл кладет кошель на стол, идет к камину и прислоняется к боковой стенке камина. Бриджет, которая все это время занималась костюмом, проверяла прочность швов, подкладку карманов и так далее, перекладывает его на другой стол.
ПИТЕР (подходит к столу, берет в руки кошель и выкладывает из него деньги). Что ж, Майкл, неплохое дельце я провернул для тебя. Старый Джон Кейл никак не хотел расставаться с деньгами. «Возьми половину, пока не родится первый сын», – сказал он. А я ответил: «Так не пойдет. Родится сын или не родится, а все сто фунтов должны быть у Майкла, прежде чем он приведет твою дочь в свой дом». Тут за меня вступилась жена, и ему ничего не оставалось, как согласиться.
БРИДЖЕТ. А тебе, Питер, вроде нравится держать деньги в руках.
ПИТЕР. Еще бы не нравилось. Жаль, мне не достались ни сто фунтов, ни двадцать, когда я женился.
БРИДЖЕТ. Это правда, я ничего не принесла, но ничего и не получила. Да и что у тебя было, когда я стала твоей женой, кроме нескольких кур, которых надо было кормить, да овечек, которых ты отвел на базар в Баллину? (Она обижена. Со стуком ставит кувшин на стол.) Если я не принесла тебе богатство, то уж сполна отработала за это. Ведь даже сыночка нашего, Майкла, которым ты теперь гордишься, я на соломе родила, когда картошку копала, а уж нарядов и вовсе никогда не просила, одно только и знала, что работу.
Питер гладит ее по плечу.
ПИТЕР. Твоя правда.