Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Щепкина-Куперник Татьяна
-
Издательство:Флюид ФриФлай
-
Страниц:292
-
ISBN:978-5-905720-04-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я все скажу!
Судья(за сценой)
Ослабь ремни.
Фрондосо
Он скажет!
Судья (за сценой)
Чур, не врать!
Менго(за сценой)
Ни-ни!
Судья(за сценой)
Ну, кто?
Менго(за сценой)
Фуэнте Овехуна.
Судья (за сценой)
Что за упрямцы! Каково,
Нисколько не боятся дыбы.
Они молчат. Молчат, как рыбы.
Я ждал, что он… И — ничего.
Всех отпустить!.. Устал… Конец!
Фрондосо
Каков наш Менго! За него я
Против других боялся вдвое,
А он… Ну просто молодец!
Явление третье
Те же, Менго, Баррильдо и Куадрадо.
Баррильдо
Ну, Менго!..
Куадрадо
Менго молодчина!
Баррильдо
Ты, Менго, молодец!
Фрондосо
Да, да.
Менго
Ай-ай!
Баррильдо
Взгляни-ка, друг, сюда,
Хлебни из моего кувшина.
Менго
Ай-ай! А что там?
Баррильдо
Пей, дружок.
Менго
Ай-ай!
Фрондосо
Хлебни, дружище, право!
Баррильдо
Да ты не бойся, не отрава.
Фрондосо
Так.
Лауренсия
Дай ему еще глоток.
Менго
Ай-ай!
Баррильдо
Доволен? Не бурда?
Ну, выпей за меня.
Лауренсия
Сомлеет.
Фрондосо
Умел молчать — и пить сумеет.
Баррильдо
Еще хлебнешь?
Менго
Ай-ай! Да, да!
Фрондосо
Он заслужил.
Лауренсия
Не вышло б худа.
Глоток за каждый твой рубец?
Фрондосо
Пей! Пусть согреется храбрец.
Баррильдо
Еще?
Менго
Могу вместить покуда.
Ай!
Фрондосо
Что, вино сильней, чем дыба?
Слабеешь?
Баррильдо
Я уверен в нем,
Его ни пыткой, ни вином
Не сломишь. Правда? Пей!
Менго
Спасибо.
В моей утробе тоже бунт.
Фрондосо
Боюсь, нужна тебе опора.
Так кто ухлопал командора?
Менго
Как кто?.. Фу-эн-се Ове-хунт.
Явление четвертое
Фрондосо, Лауренсия.
Фрондосо
Наугощался он чрезмерно.
Скажу ему я не в укор.
Так кем сражен был командор?
Лауренсия
Фуэнте Овехуной.
Фрондосо
Верно!
Лауренсия
Ну да!
Фрондосо
А вот, спрошу я вновь:
На свете есть такая сила,
Которая б тебя сразила?
Лауренсия
Да, мой Фрондосо, есть — любовь!