Упущенная любовь - Лила Роуз
-
Название:Упущенная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Упущенная любовь - Лила Роуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что? — спросил он с невинным видом.
— Херб, иди сюда, — грубо позвала мама.
— Точно. — Папа снова кивнул, переводя взгляд от Картера на меня. Он одарил меня каким-то странным взглядом, по которому, видимо, я должна была понять, что он имел в виду. Когда я подняла брови, он нахмурился и раздраженно покинул комнату.
Как только он пропал с горизонта, я прошептала.
— Еще не поздно уйти.
Картер встретился со мной взглядом.
— Черт, нет. Я наслаждаюсь каждой минутой.
Я покачала своей головой от шока и прищурилась.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Мой отец мог бы вернуться сюда и предложить помассировать тебе ноги.
Он подарил мне нежную улыбку.
— Риган, все в порядке. Как только он преодолеет шоковое состояние, он снова станет нормальным.
Я насмешливо заявила.
— Сомневаюсь в этом. Мы не нормальная семья.
Он подмигнул, и по моему телу побежали мурашки.
— Мне нравятся необычные семьи.
Милая Дева Мария.
Ему нравились необычные семьи.
А ведь наша точно была такой.
— Риган всегда была необычной девушкой, — объявил папа, входя в комнату.
Вжавшись в диван, я застонала.
— Следующее, что ты сделаешь, это попытаешься продать меня Картеру.
Папа остановился. Он посмотрел на Картера, его брови взлетели вверх.
— А это вариант?
— Папа! — возмутилась я.
— Херб, — отчеканила мама, когда вошла. — Мы говорили об этом.
— Да. Окей. — Вздохнул он, а потом продолжил, держа пиво для Картера. — Вот, держи, Картер Энтони.
Он был еще хуже меня.
— Просто Картер, мистер Уайлд.
Папа застенчиво засмеялся. Никогда в своей жизни я не могла бы подумать, что он когда-нибудь станет так смеяться, но именно сейчас это и произошло.
Вероятно, он попытается покончить с собой после того, как мы уйдем.
— Можешь звать меня Херб.
— Хорошо. Спасибо, Херб. — Картер забрал пиво из папиной трясущейся руки. Мама подошла и вручила мне лимонад.
Они сели на диван, стоящий напротив нас.
— Где Фоззи? — спросила я.
Мама закатила глаза.
— У него временно таймаут. Это чудовище сжевало пару моих трусиков.
Я помахала рукой.
— Ладно, проехали.
Мама фыркнула, а затем повернулась к Картеру.
Ой-ой.
— Итак, Картер, тебе нравиться играть с мячами? — спросила мама. Меня не беспокоил сам вопрос, потому что Картер и вправду играл с мячами, меня беспокоило то, как мама его задала: недосказанность в голосе и брови, прыгающие вверх-вниз.
Папа ахнул.
— Элейн.
— Господи, боже мой. Прибейте меня на месте, пожалуйста, — умоляла я.
Картер просто отшутился:
— Вообще-то да. Пока что это у меня хорошо получается.
— Могу сказать то же самое, — сказал папа с широченной, наполненной гордостью, улыбкой.
Я сделала глоток своего напитка, чтобы не рассмеяться, несмотря на смущение. Тем не менее, по тому, как Картер говорил с мамой о футболе с довольной улыбкой на лице, можно было сделать вывод, что он совсем был не против такого разговора.
Я почувствовала облегчение, приняв своих родителей такими, какие они есть. Ну, действительно, кто я такая, чтобы просить их вести себя иначе и не быть собой для кого-то, кого я едва знала? Я не должна была, и я рада, что и они не стали вести себя иначе… по крайней мере, большую часть времени. Но если папа снова предложит воспользоваться мной, я поставлю этому идиоту подножку.
Прозвенел таймер, мама подпрыгнула и пропела:
— Ужин готов.
Мы все переместились в столовую. Папа помог маме разложить еду по тарелкам и подать ее к столу. В начале, Картер предложил помощь, но папа усадил его на стул и велел отдохнуть. Мои глаза расширились, прежде чем я села на стул напротив Картера, когда увидела, как папа склонился над ним, как будто собирался понюхать его или поцеловать в макушку.