Любовный напиток. Лучшая персидская лирика - Хафиз Шамсиддин Мухаммад, Хайям Омар
-
Название:Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Персидский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Плисецкий Герман Борисович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:60
-
ISBN:978-5-699-78130-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любовный напиток. Лучшая персидская лирика - Хафиз Шамсиддин Мухаммад, Хайям Омар читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хоть в старости яви мне достойные черты.
Одну-другую чашу ты осуши – и прочь
Ступай, не напивайся до полной слепоты.
Хафиз – мюрид Джамшида: он в чашу до зари
Глядит и с шейхом Джамом беседует на «ты».
«Сокровища души моей – все те же, что и были…»
Сокровища души моей – все те же, что и были.
И тайна, и печать на ней – все те же, что и были.
Я тот же задушевный друг, немного захмелевший
От запаха колец-кудрей – все тех же, что и были!
Я не прошу рубинов в дар и россыпей жемчужин:
Скупцы не сделались добрей – все те же, что и были.
Твои уста, чей алый цвет моей окрашен кровью, —
Все те же, сколько кровь ни пей, все те же, что и были!
Моя религия – любовь, я – основатель веры.
Озера полных слез очей – все те же, что и были.
Тобой убитый – на тебя я снова уповаю:
Глупцы не сделались умней – все те же, что и были.
Всё так же дичь арканишь ты кудрями смоляными,
Силки давно минувших дней – все те же, что и были.
Хафиз, кровавых слез из глаз еще прольешь немало!
Истоки счастья и скорбей – все те же, что и были.
«Вчера один аскет-отшельник зашел в питейный дом…»
Вчера один аскет-отшельник зашел в питейный дом,
Нарушил он свои обеты – и напился вином.
Уснул. Во сне ему явилась подруга юных дней.
И старец воспылал любовью – и тронулся умом.
Разбойник, мальчик-виночерпий, явился наяву —
И старец этот мир покинул, и пил вино в ином.
Огонь ланит, подобных розам, поджег его гумно —
И сердце старца встрепенулось и стало мотыльком.
Нарциссы юных глаз пропели волшебную газель —
Сам Саади вдруг показался болтливым стариком.
Фанатик-суфий, накануне разбивший свой бокал,
Стал мудрецом, как только выпил бокал одним глотком.
Спасибо, утренние слезы, похожие на дождь:
Вы льетесь, чтобы превратиться в жемчужины потом.
Дворец возлюбленного шаха теперь – твой дом, Хафиз:
И сердце, и душа поэта туда ушли тайком!
«Без изъянов нет друзей в наши времена…»
Без изъянов нет друзей в наши времена —
Только звучная газель да бутыль вина.
К совершенству узок путь – одиноким будь.
Чашу взять не позабудь – лишь она верна.
Лень и праздность нас гнетут на земном пути —
Но и деятельность тут смысла лишена.
Для взыскательных очей трезвого ума
Человеческой тщеты призрачность видна.
Думал вечно созерцать я твое лицо…
Смерть – с большой дороги тать, грабит нас она.
Поговорка не лгала: мылом добела
Не отмоете того, чья судьба черна.
Лучше с милою на час прошлое забыть —
Участь каждого из нас небом решена.
Все, что строил человек, рассыпалось в прах.
Лишь любовь стоит вовек прочно, как стена.
Трезвым на земном пути не бывал Хафиз:
У него душа вином вечности пьяна!
«Я сорок с лишним лет твержу с похвальной прямотою…»
Я сорок с лишним лет твержу с похвальной прямотою;
Из всех нестоящих гуляк – я ничего не стою.
За это продавец вина, к пьянчугам благосклонный,
Ни разу чашу предо мной не оставлял пустою.
Но ты не думай про меня, что я такой пропойца;