Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я выбралась из машины и закрыла за собой дверь. Мы отсутствовали большую часть дня, и на улице было совершенно темно. Как только я вошла в дом, меня окутал аромат свежесваренного кофе. Следуя за запахом, я вошла в кухню, зевая.
— Мам, ты приготовила и мне чашку?
— Мам? — ответил мужской голос.
Я резко открыла глаза и оказалась лицом к лицу с мистером Хейвудом. Он приподнял бровь. Широко раскрыв глаза, я посмотрела на маму, которая сидела за кухонным столом, потягивая кофе.
Она взглянула на меня на мгновение, а затем встала. Я настороженно наблюдала, как она остановилась прямо передо мной, и приготовилась к худшему.
— Добро пожаловать домой! — воскликнула она, заключая меня в объятия. — Как школа? Все были добры к тебе? Я надеюсь, что это так! Я не хочу звонить директору!
Да. Моя мама была любящей матерью.
Я закатила глаза, слегка сжав её, прежде чем попыталась вырваться из её хватки.
— Сегодня было здорово, мам.
— А твоё свидание? Почему я никогда не встречала этого мальчика раньше? — она продолжала, начиная хмуриться. — Сколько ему лет?
Я бросила на мистера Хейвуда сердитый взгляд. Он закусил губу, стараясь не рассмеяться, что только усилило моё раздражение.
— Мама, почему здесь мой учитель? — спросила я, пытаясь сменить тему.
Она улыбнулась и потянула меня к мистеру Хейвуду. К этому времени он уже справился со смехом и приветливо улыбался маме.
— Мы с Линн столкнулись в продуктовом магазине, — объяснил он.
— В буквальном смысле, — ответила мама. — А потом я узнала, что он твой учитель, и пригласила его на ужин. Он такой молодой и красивый… Почему ты не упоминала о нём раньше, Холли?
— Она никогда не упоминала обо мне? — спросил мистер Хейвуд, слегка нахмурившись.
— Так как ты все время занята, до этого просто не доходило, — устало сказала я.
— Понимаю, — кивнула она, затем, повернувшись к мистеру Хейвуду, добавила: — Работа не даёт мне много свободного времени для дома.
Он понимающе кивнул.
— Я уверен, что быть матерью-одиночкой с э-э-э… дочерью-подростком должно быть трудно.
Секунду я хмуро смотрела на него. Я понимала, что он собирался сказать что-то оскорбительное обо мне, прежде чем передумал. Он ухмыльнулся в ответ. Мама совершенно не обращала внимания на этот обмен взглядами.
— Ну, тогда, может быть, я приготовлю ужин? — спросила она, переводя взгляд с мистера Хейвуда на меня.
— Ты не сделаешь этого, — сказала я ей, закатывая глаза. — Посмотри правде в глаза, мам. Ты вообще не умеешь готовить.
Она покраснела и смущённо опустила глаза.
— Я всё ещё могу попытаться…
— Я могу что-нибудь приготовить, — предложил мистер Хейвуд. — Хотите верьте, хотите нет, но я хорошо готовлю.
Она повернулась к нему с улыбкой на лице.
— Неужели?
— Серьёзно.
— Ну, тогда решено. Холли, ты поможешь ему?
— Эм…
— Хорошо! — счастливо сказала она, кладя руку мне на спину. — Я уверена, что вы двое сможете придумать что-нибудь хорошее. В холодильнике есть стейки. Если мы не приготовим их в ближайшее время, они могут испортиться. Там ещё есть лук. И картошка. Это может стать хорошим ужином…
— Мам, — начала я, обрывая её, — если ты хочешь бифштекс на ужин, просто скажи.
Она снова покраснела и смущённо рассмеялась.
— Ладно, извини.
— Не беспокойтесь, я смогу приготовить отличный бифштекс, — заверил её мистер Хейвуд с очаровательной улыбкой.
Я уставилась на него. Он пытался флиртовать с моей мамой? Это было отвратительно!
— Здорово! — с энтузиазмом откликнулась она. — А теперь, если вы меня извините, я, пожалуй, воспользуюсь этим временем, чтобы сделать несколько деловых звонков.
Она снова улыбнулась мистеру Хейвуду и, прежде чем выйти из комнаты, сжала моё плечо. Я нахмурилась, пытаясь пригладить волосы. Мистер Хейвуд с удивлением наблюдал за мной. Я посмотрела на него.
— Что?