Она дана ему свыше - Энжи Вэс
-
Название:Она дана ему свыше
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она дана ему свыше - Энжи Вэс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мадлен, пальцами сжав на земле покрывало, не смогла сдержаться и задала Миранде вопрос:
— А кто такая леди Фейт?
Миранда свела брови вместе.
— Фейт? Я ее не знаю. А почему ты спрашиваешь?
Плечи Мадлен поднялись и опустились.
— Я кое-где слышала это имя. Мне стало любопытно, что это за женщина, вот и все.
Да, сегодня виконт упомянул ее имя, когда просил дворецкого отправить ей чек. Разумеется, это не ее дело. Вообще, проявлять любопытство к чужой личной жизни нехорошо. Но почему-то Мадлен не могла выбросить эту Фейт из головы. Кем же она приходилась ему? Любовницей? Содержанкой? Женой?.. Хотя ей нет до этого никакого дела. Лорд Херефорд и забота о его личной жизни не входят в ее обязанности.
Прошло два дня. После проделанной работы по решению проблем с землями Джек хотел побыть один. Он жаждал одиночества в уютном месте, где можно было бы собраться с мыслями и подумать. Джек пошел в библиотеку. Он также рассчитывал, что там найдется что-нибудь выпить. Джек дошел до двери. Он повернул ручку, но она не поддалась: дверь была закрыта. В недоумении Джек постучал двумя пальцами. Ни звука. Снова подергав ручку, он убедился, что это пустая трата времени.
— Проклятье! — Он вспылил.
— Лорд Херефорд? — послышался голос за дверью.
— Мадлен? Это ты? — Джек прислонил ухо.
— Да. Вы не можете открыть дверь?
Джек озадаченно спросил:
— Зачем ты закрылась?
— Я не закрывала ее. Я захлопнула, как обычно. Она что, заклинила? — Мадлен подергала ручку, но это не дало никаких результатов.
— Похоже на то. — Он полностью оглядел дверь, словно хотел найти какую-то дыру, чтобы проникнуть внутрь, или причину, по которой она не открывалась. Джек прикинул два способа: открыть замок или выбивать. Последний вариант был, скорее, крайней необходимостью на случай, если он не сможет открыть ее более деликатным способом. — Послушай, Мадлен, ты должна вынуть шпильку для волос и передать ее мне под дверью. Я попытаюсь открыть замок.
Через пять секунд из-под двери выглянули края тонких пальчиков, пододвинув черную шпильку.
— А почему бы вам просто не позвать дворецкого, чтобы он открыл ее ключом? — задала логичный вопрос Мадлен.
Джек слегка загнул шпильку и вставил в замочную скважину.
— Потому что ключ от библиотеки потерялся много лет назад. — Он стал покручивать бывшим аксессуаром внутри в сторону открывания, одновременно двигая вверх, вниз, влево и вправо. — Это случилось по моей вине.
Прозвучал долгожданный щелчок, Джек открыл дверь. Мадлен с книгой в руках смотрела на него так, будто он был ловким вором, который по ночам незаметно проникает в чужие дома. Джек ухмыльнулся.
— Как это вышло, что по вашей вине потерялся ключ от библиотеки? — Она посмотрела на него с интересом в глазах.
Джек прошел в заветную библиотеку.
— В детстве я, Марк и еще пара друзей играли в поиски сокровищ. Для этого нам нужен был ключ. Я составил для них карту, по которой его можно было найти. Сам ключ я закопал где-то в саду под деревом. После игры я так и не смог его найти. Я перекопал всю землю, разве что сам в нее не зарылся. — Джек налил в стакан английского эля и сел в кресло.
Мадлен присела на край стула.
— Не хотите выпить? — он кивнул на эль.
Мадлен покачала головой.
— Нет, спасибо. Вы сегодня не завтракали с нами. Даже обед пропустили.
— Я был занят.
Подумав, она сказала:
— Вам несказанно повезло.
— Правда? — Джек искренне изумился.
— Да. — Мягкая улыбка растянулась на ее лице, заставив его глаза задержаться на ней. — У вас есть Миранда и Кевин. И такой друг, как Марк, конечно же. Они любят вас.
Джек пригубил эль, не отрывая от нее взгляд. Мадлен прижала к своей груди книгу.
— Вряд ли вы бы стали думать, что мне повезло с другом, увидев, как Марк безнадежно испортил бы все ваши шпильки. При этом дверь была бы еще закрыта.