Можно помереть со смеху - Гарднер Эрл Стенли (1957)
-
Год:1957
-
Название:Можно помереть со смеху
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михайлов Владимир П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:19
-
ISBN:978-5-699-39792-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Можно помереть со смеху - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Друрри Велс вскочил в свой старый драндулет и исчез в облаке пыли сразу после того, как у него побывал Дональд. И не вернулся. Мы на всю ночь установили слежку за его домом. Поскольку он не появлялся, мы получили ордер на обыск и вошли в дом.
– И что вы обнаружили?
– Ничего.
– Что значит «ничего»?
– Именно это и значит. Ничего. Кое-какая одежда. Чертовски много грязной посуды. Бардак в комнатах. Сад, заросший сорняками. Нашли кирку и лопату. И ковер на месте.
– А следы крови?
– Крови нет.
– Почему ты думаешь, что это тот самый ковер?
– Велсы жили в меблированном доме. Мы вызвали агента, оформлявшего сдачу этого дома внаем, и он обнаружил, что ковер остался на месте. Исчезла миссис Велс. Исчез Друрри Велс. Миссис Рейли рассказывает захватывающую историю об убийстве. Одна беда – нет трупа.
Мы с Бертой обменялись взглядами.
– Итак, – сказал Селлерс, – расскажите мне поподробнее, как вы впутались в эту историю.
– Клиент нанял нас, чтобы найти пропавшую женщину, – сказал я ему.
– Кто этот клиент? – спросил Селлерс.
– Вообще-то он не клиент, – вмешалась Берта, – он проходимец.
– Он клиент, Берта, – прервал ее я.
– Что, что? – сказала Берта. – Бывший клиент.
– Речь идет об убийстве, – напомнил Селлерс.
– Ты уверен в этом, Фрэнк?
– Я намерен это выяснить.
– Когда выяснишь, возвращайся, – сказал я ему.
– Я хочу выяснить здесь, сейчас и у вас непосредственно.
– Не у нас, Фрэнк. Мы как будто все уже рассказали.
– По закону частные детективы в делах об убийстве обязаны сотрудничать с полицией, – сказал Селлерс.
Берта сразу раскололась:
– Имя клиента – Лоутон С. Корнинг. Он поручил нам найти миссис Велс.
– Так-то лучше, – сказал Селлерс, – сообщите его адрес, Берта.
– Отель «Дортмут».
– Что вы еще можете сказать, Берта?
– Он дал нам чек на сто пятьдесят долларов – банк Сан-Антонио, – чтобы мы сделали для него работу, которая стоит тысячу долларов. Он мошенник.
– Это уже кое-что, – сказал Селлерс. – Теперь вы похожи на себя: дружелюбные и любезные. Как он выглядит?
– Он выглядит как уроженец штата Техас.
Селлерс повернулся ко мне и сказал:
– Когда ты позвонил мне, Дональд, мне показалось, что я слышу какую-то суматоху.
– Вы не ошиблись, – сказала Берта.
Селлерс не сводил с меня глаз.
– Что тут происходило, Дональд?
– Корнингу не понравилось мое предложение обратиться в полицию.
– Он отключил телефон, – сказала Берта.
– Почему? – спросил Селлерс.
Я вмешался в разговор:
– Фрэнк! Берта сегодня в слишком разговорчивом настроении. Я же стараюсь не забыть, что этот парень – наш клиент.
Берта сказала:
– Этот клиент обратился к нам не за тем, чтобы мы раскрыли преступление. Он хотел иметь подпись на некоторых документах или что-то вроде этого. Он хотел найти эту женщину живой.
– И не заикался об убийстве или даже о двух? – спросил Селлерс.
– Ни в малейшей степени.
– Есть фотографии? – спросил Селлерс.
– Чьи? – спросила Берта.
– Давайте без фокусов, – сказал Селлерс. – Раскалывайтесь: есть фотография этой женщины?
Я взглянул на Берту. Видно было, что она колеблется.
– Ну! – резко сказал Селлерс.
– Вообще-то тут мы переходим уже к проблеме частной собственности, – сказала Берта. – Я раскопала кое-что в Сан-Бернардино, в том числе и снимок. Но есть одно условие – мы желаем, чтобы наша информация оставалась бы только между нами. Мы не хотим, чтобы вы разболтали наши…
– Ладно, ладно, – нетерпеливо прервал Селлерс. – Выкладывайте снимок! Об остальном поговорим после.
Берта открыла ящик стола и вытащила оттуда все ту же газетную вырезку.
Селлерс пробежал глазами текст и внимательно начал рассматривать снимок молодой женщины.
– Это блюдо в его вкусе! – сказал он, указав на меня.