Красные листья - Полина Саймонс (1999)
-
Год:1999
-
Название:Красные листья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Они молоды, привлекательны. О чём только можно мечтать, у них всё было с детства. Легкомысленно они играют с сексом и наркотиками, любовью и изменой. Но вот в опасную игру со смертью кто-то из них вступает. Ещё не подозревая, какие порочные и тёмные тайны ему предстоит раскрыть, молодой детектив Спенсер О Мэлли начинает расследование убийства девушки, тело которой нашли в снегу...
Красные листья - Полина Саймонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Говард посмотрел на него своими покрасневшими карими глазами, спрятанными за стеклами очков в металлической оправе, и, устало кивнув, сказал:
— Обычно я останавливаюсь в «Хановер инн».
— Это прекрасно, — сказал Спенсер, подумав. — Что же означает это «обычно»?
Уже в вестибюле «Хановер инн» Говард сказал Спенсеру:
— Ваш напарник мне кажется хорошим полицейским. Хотелось бы, чтобы у нас в Нью-Йорке было побольше таких, как он.
Спенсер мог бы ответить: «У вас был когда-то еще один вроде него полицейский. Это был я. Но потом моя жена погибла. И я не смог находиться в этом огромном городе, мне стало там душно, и я поехал искать и нашел вот это местечко среди гор с десятью тысячами жителей».
Спенсер предложил Говарду помочь поднести его чемоданы, но у Говарда их не было.
— Пришлось собираться в спешке. Поэтому я не стал ничего брать с собой, — сказал Говард, вроде извиняясь, как если бы Спенсеру было неприятно, что он не смог услужить и поднести ему вещи.
— Это не имеет значения. Хотите чашечку кофе?
— Да. А что, если мы поужинаем? Вы сами ужинали?
— Нет, но я не хочу. Пойдемте, вы поужинаете, а я за компанию с вами выпью кофе.
Они прошли в гриль-бар отеля. Говард заказал коктейль из креветок и бифштекс. Спенсер заказал виски и кофе и пил их по очереди: один глоток виски, один глоток кофе.
Говард внимательно посмотрел на него.
— Знаете, что-то по ночам не спится, — сказал Спенсер, таким вот образом нелогично давая объяснения. Объяснения чего?
— Не нужно ничего объяснять, — холодно произнес Говард.
«Или он все же ждал каких-то объяснений?» — подумал Спенсер.
— Итак, Говард, скажите, как это случилось, что шестнадцатилетняя девушка вышла замуж за адвоката из…
— Гонконга.
— …Гонконга, который на добрых десять лет ее старше?
— Мы любили друг друга. Нам очень хотелось быть вместе. — Говард произнес эти две фразы в такой интонации, как будто это были не утверждения, а вопросы.
Спенсер поднял бокал:
— Примите мои соболезнования, скорбящий бывший муж.
Ответом было молчание.
— При нашем знакомстве вы заметили, что были ей мужем только номинально.
Говард потянулся за вилкой, но неловко, и она упала на пол. К своему креветочному коктейлю он интереса почти не проявлял. Время близилось к закрытию, и гриль-бар был почти пуст.
— Кристина была очень хорошая девочка, — сказал Говард, пытаясь оставаться спокойным. — Я старался помочь ей, как только мог.
— Я в этом не сомневаюсь. Когда вы видели ее в последний раз?
— В воскресенье, после полудня.
Спенсер мгновенно понял, что он имеет в виду именно то воскресенье, и его переполняло сейчас что-то вроде нездоровой надежды: может быть, все, что случилось, на самом деле ему таким только кажется. Ей просто следовало на праздники Благодарения поехать домой, и она осталась бы жить, она бы поела дома индейки, провела время с близкими… И прожила бы еще какое-то время. Возможно, что очень долго.
— В воскресенье перед Благодарением, — добавил Говард.
Спенсер откинулся на спинку стула.
— Она передавала мне документы о разводе.
Спенсер не знал, что еще спросить. Он пытался сосредоточиться на том, чтобы сделать глоток… Не глоток даже, а что-то гораздо большее…
— Значит, когда, вы говорите, видели ее в последний раз?
— Как я уже сказал, в воскресенье перед Благодарением.
— Да-да, конечно. Я хотел бы знать, где вы были во вторник вечером. Двадцать третьего ноября?
— Я в списке подозреваемых, детектив О'Мэлли?
— Как и все остальные. Мы задаем подобные вопросы буквально всем, кто имел к ней хоть какое-то отношение. Это наша работа. Вы же сами понимаете, о чем я говорю.
— Вы меня вызвали сюда из-за этого? Чтобы допросить?
— Да, — ответил Спенсер. — Всего неделю назад вы были ее мужем. В какой сфере юриспруденции вы практикуете, мистер Ким?