Красные листья - Полина Саймонс (1999)
-
Год:1999
-
Название:Красные листья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Они молоды, привлекательны. О чём только можно мечтать, у них всё было с детства. Легкомысленно они играют с сексом и наркотиками, любовью и изменой. Но вот в опасную игру со смертью кто-то из них вступает. Ещё не подозревая, какие порочные и тёмные тайны ему предстоит раскрыть, молодой детектив Спенсер О Мэлли начинает расследование убийства девушки, тело которой нашли в снегу...
Красные листья - Полина Саймонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не надо, — мягко сказал он. — Идите и подождите меня в холле.
Доктор Иннис был в прозекторской. Три металлических стола стояли пустые. Доктор надевал резиновые перчатки.
— Можем начинать?
— Сколько времени это займет? — спросил О'Мэлли.
Доктор Иннис протянул Спенсеру белый халат.
— Примерно шесть часов. Три для вскрытия и еще три для составления отчета коронера. Это ведь не первое ваше вскрытие, детектив?
В последние два дня жизнь Спенсера делилась на интервалы по три часа. Сейчас десять вечера. Следующие три часа обещают быть не из приятных. Но ведь он на работе.
— Нет, это не первое мое вскрытие, — отозвался он. — Конечно, не первое. — Однако белый халат в его руках дрожал, а голова дергалась.
Доктор Иннис обеспокоенно посмотрел на Спенсера и спросил:
— Детектив, что это с вами?
— Да-да, — поспешно проговорил Спенсер, влезая в белый халат. — Со мной все в порядке.
— Хорошо. Можем начинать? Я скажу Ральфу, чтобы завозили тело.
Спенсер оперся спиной на стену, потому что ноги его не держали. Внезапно к горлу подступила тошнота. Это, наверное, от слова «тело». Через пять минут в холодную комнату было доставлено тело Кристины.
— Детектив О'Мэлли, — сказал доктор Иннис, глянув на него, — у меня нет желания возиться здесь всю ночь. Вы готовы?
— Я… я… — Спенсер заикался. Спиной он все еще прислонялся к стене. — Я извиняюсь, доктор… Я прошу меня извинить, мне нужно выйти, на минутку. — Спенсер повернулся и вышел из комнаты.
Он прошел по коридору в холл, где стояли Уилл и Говард.
— Уилл, можно тебя на секунду? — произнес он. Они зашли в маленькую комнату рядом, и Спенсер закрыл дверь. А затем протянул Уиллу белый халат…
— Что это?
— Уилл, — сказал Спенсер, — тебе придется провести здесь три часа.
— Нет, — быстро ответил Уилл.
— Надо. Ты же знаешь, что один, из нас обязательно должен присутствовать там.
— Но присутствовать должен старший, вот почему меня радует, что я просто детектив, а ты детектив-сержант.
— Так вот, как детектив-сержант, я приказываю тебе идти туда.
— Нет, спасибо. Иди ты. В этом ведь и заключается вся твоя жизнь. В этой чертовой работе.
— Ты, наверное, перепутал меня с Реем Феллом.
— Да, конечно. Господи, где же это он? Вот бы его сюда. Подумать только, никогда нет на месте этого разгильдяя, когда он нужен, — проговорил Уилл, качая головой. — О'Мэлли, хватит шутить, уже десять часов вечера.
— Расскажи мне что-нибудь другое, чего я не знаю.
Они посмотрели друг на друга.
— Уилл, это очень важно, — сказал Спенсер. — Для меня лично. Понимаешь?
— Да, да, да, — вздохнул Уилл. — Ладно. Дай только позвоню жене. Скажу ей, что вернусь нескоро.
Уже несколько лет, как Спенсер работал в паре с Уиллом. Он так привык к нему, что даже скучал, когда наступали выходные.
Он крепко пожал руку Уиллу и, извиняясь, сказал:
— Уилл, ты знаешь, я всегда это делал без звука. Но вот сейчас не могу. Понимаешь? Хотел бы, но не могу. Сегодняшний случай — исключение.
Уилл мягко погладил его плечо и пробурчал:
— Трейси, я тебя иногда совсем не могу понять. Но, ради Бога, не надо ничего объяснять.
Спенсер облегченно улыбнулся.
— Мне ждать протокола вскрытия, если ты не вернешься? — спросил Уилл.
— Я приду, не беспокойся. — Увидев на лице Уилла легкое разочарование, Спенсер добавил: — Мы дождемся его вместе, хорошо? — Он понимал, что Уиллу тоже не терпится увидеть этот протокол. Не каждый день случалось такое, чтобы они с таким нетерпением ждали протокола вскрытия. Еще реже бывало, когда они не знали, что окажется в этом протоколе.
Спенсер вышел в холл, направился к Говарду и обратился к нему:
— Как вы смотрите на то, чтобы мы сейчас вместе направились в отель? Вы поселитесь там, а потом мы сможем поговорить. Прямо там.