Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Бек согласился, хотя и неохотно.
— Мне лучше отправиться восвояси, пока не появилась Селма и не устроила мне взбучку за то, что я не даю вам спать.
— Ты едешь домой?
— Честно говоря, сейчас я ночую на диване в моем кабинете. Кто-то из нас должен быть на заводе на случай серьезных неприятностей.
— А где Крис?
— Он не обязан мне об этом докладывать. Я больше не его адвокат.
— Но ты же уговорил Реда, чтобы его не упрятали за решетку на выходные.
— Это было мое последнее официальное поручение.
— Крис мне так сказал. Не скажу, что я рад появлению нового адвоката.
— Для ситуации на заводе так будет лучше, Хафф. У меня дел хватает.
— Как тебе парень, которого нанял Крис? Он хоть на что-то годится?
— Я позвонил кое-кому, поспрашивал. У Джека Монро репутация жадного до денег, амбициозного, эгоцентричного, несносного человека. То есть он как раз такой, каким должен быть адвокат по уголовным делам.
Хафф усмехнулся.
— Будем надеяться, что он Крису не потребуется. Молодой детектив, этот Скотт, роет пустую породу. Библейские истории, — хмыкнул Хафф. — И их рассказывает Шлепа Уоткинс!
— Он напугал ее, — Бек не понял, что произнес это вслух, пока не заметил, что Хойл странно на него смотрит. — Я говорю о Сэйри.
— Ах да, конечно. Уоткинс ворвался к ней в номер мотеля. Так ей и надо, нечего было останавливаться в такой дыре.
— Сэйри встревожена этим больше, чем она показывает. Не думаю, что она все нам рассказала.
Но мысли Хаффа уже текли совсем по другому руслу, он не думал ни о том, что пережила Сэйри, ни о ее безопасности.
— Раз моя дочь бесплодна, ты свободен, мой мальчик, — сказал Хафф со смешком. — Теперь я буду давить на Криса, чтобы он родил мне внука. Это мой единственный шанс создать династию.
— Тук-тук.
Бек приоткрыл один глаз и увидел над собой улыбающееся лицо Криса.
— Который час?
— Седьмой. Ты здесь провел всю ночь?
Бек спустил ноги на пол, встал и с трудом разогнулся.
— Большую часть.
— Хреново выглядишь, — заметил Крис. — Что с твоей спиной?
— Мне пришлось спать на коротком и узком диване. У меня такое ощущение, что по спине прошлось стало буйволов. А вот ты… — он вопросительно посмотрел на Криса, — цветешь как майская роза.
— Хафф вызвал меня сюда рано утром. Я напомнил ему, что сегодня суббота и что я ненавижу работать в выходные, но он был неумолим. Он хотел, чтобы мы оба были на заводе к началу утренней смены. И вот я здесь. У меня похмелье, но я принял душ, побрился, чего о тебе не скажешь.
— Дай мне пять минут. — Бек взял туалетный набор из ящика стола и свежую одежду из шкафа. — Я привез это из дома в расчете на тот случай, если мне придется здесь ночевать.
Они вместе вышли из кабинета Мерчента и направились к мужскому туалету, где предусмотрительно был установлен душ.
— Где ты был вчера вечером? — поинтересовался Бек.
— В клубе в Бро-Бридж. Отличное место. Тебе надо как-нибудь поехать со мной.
— Раз ты едешь развлекаться в клуб, значит, никаких причин для беспокойства нет?
— Ты о чем?
— Для начала о неминуемой забастовке, а если этого недостаточно, то о том, что тебя подозревают в убийстве.
— Хафф сказал, что ты уладишь дело миром и забастовки не будет. А что касается второго, то вчера днем я общался с моим новым адвокатом. Мы проговорили почти час по телефону. Я рассказал ему все, начиная с того дня, когда было обнаружено тело Дэнни. По мнению Монро, мне не о чем беспокоиться. Им нечего мне предъявить, кроме спичечного коробка, который туда мог принести енот.
— Об этом я как-то не подумал. Крис покосился на него.
— Ты пессимист. С тобой стало скучно. Ну ладно, мой новый адвокат размажет Уэйна Скотта по стенке. Есть новости о Шлепе?
— Я не слышал.