Женщины могут все - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Женщины могут все
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:222
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...
Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Signore Каттер, я проведу экспертизу подписей, рассмотрю это дело с точки зрения закона и дам свое заключение… Я сделаю это, — добавил он, — когда получу разрешение самой Signora Джамбелли. Дело деликатное.
— Понимаю. Именно поэтому Донато Джамбелли не сообщили о нашей встрече. Signori, я не сомневаюсь в вашей осторожности. Джамбелли не нужен еще один публичный скандал. Ни компании, ни семье. Вы не будете возражать, если я немедленно позвоню в Калифорнию и сообщу La Signora то, о чем мы только говорили?
Человеку со стороны трудно иметь дело с тем, что касается взаимоотношений руководства и честности одного из членов семьи. Дэвид не был ни итальянцем, ни родней Джамбелли. Два слабых места, решил он. А третьим было то, что он проработал в компании всего четыре месяца.
Он собирался встретиться с Донато Джамбелли один на один. Было два способа справиться с ситуацией. Либо атаковать со своей подачи, либо держать биту наготове и ждать подачи противника.
Снова метафоры из области спорта… Дэвид стоял у окна кабинета, засунув руки в карманы, и следил за оживленным движением на канале. Что ж, справедливо. Бизнес ничем не отличается от игры. Здесь тоже требуются искусство, расчет и везение.
У Донато было преимущество своего поля. Но как только он придет в офис, то окажется на поле Каттера. И Дэвид даст ему это понять.
Зазвонил внутренний телефон.
— Signore Каттер, signore Джамбелли прибыл для встречи с вами.
— Спасибо. Попросите его немного подождать.
Пусть попотеет, решил Дэвид. Если слухи здесь распространяются так же быстро, как в других компаниях, то Дон уже знает о закончившейся встрече. Бухгалтеры, адвокаты, вопросы, досье. А если знает, то зачешет в затылке и начнет волноваться.
Если он достаточно умен, то придумает какое-нибудь правдоподобное объяснение. Задаст серию вопросов, стремясь поставить чужака на место. Притворится оскорбленным и разгневанным. Будет рассчитывать на то, что родственные связи помогут ему выпутаться.
Дэвид открыл дверь кабинета и увидел вошедшего в приемную Донато.
— Дон, спасибо, что пришли. Извините, что заставил вас ждать.
— Вы сказали, что это важно, и я постарался освободиться. — Дон вошел в кабинет, тщательно осмотрел его и слегка успокоился, увидев, что там пусто. — Если бы меня заранее предупредили о вашем прибытии, я отменил бы все дела и показал вам Венецию.
— Да, сборы были быстрые. Правда, я уже бывал в Венеции, но предвкушаю возможность увидеть castello и виноградники. Садитесь.
— Если вы сообщите, когда собираетесь туда поехать, я буду сопровождать вас. Я езжу туда регулярно и проверяю, все ли в порядке. — Он сложил руки на столе. — Итак, чем могу быть полезен?
«Моя подача», — подумал Дэвид и занял место за столом.
— Не могли бы вы объяснить мне, что происходит с заказом Кардианили?
Лицо Дона осталось равнодушным. Он недоуменно похлопал глазами и удивленно улыбнулся:
— Не понял.
— Вот и я тоже не понимаю, — любезно ответил Дэвид. — И поэтому прошу объяснить.
— Дэвид, вы переоцениваете мою память. Я не могу помнить каждый заказ и его детали. Если вы дадите мне возможность поднять дело…
— О, оно уже у меня. — Дэвид постучал пальцем по лежавшей на столе папке. «Застигнут врасплох, — подумал он. — Заранее не готовился». — Ваша подпись присутствует на ряде расходных ордеров, корреспонденции и других финансовых документах, связанных с этим заказом.
— Я подписываю множество таких документов. — На лбу Дона проступила легкая, но заметная испарина. — Я не могу помнить все.