Сбежавшая невеста - Хэстер Броун (2016)
-
Год:2016
-
Название:Сбежавшая невеста
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:204
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эми не мечтала стать принцессой, пока однажды не встретила настоящего принца. В её планы входило только каждый балкон и крышу в своём районе превратить в цветущий сад. Но синеглазый красавец Лео, в маленьком островном государстве пятый в очереди на престол, всем сердцем влюбляется в Эми. Лео работает в банке и сам гладит себе рубашки. Девушка разрывается между салонами красоты и работой, тренажёрными залами и уроками манер, ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке. Под прицелом камер вездесущих фотографов оказалась Эми.
Сбежавшая невеста - Хэстер Броун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лео взял меня за руку и провел по коридору в главную часть дворца, мимо вереницы туристов в шортах, которые вытаращились на нас, когда мы поднырнули под красным бархатным шнуром, отделявшим жилые апартаменты от доступной публике территории.
Я слушала рассказ экскурсовода, шагая с Лео через главный приемный зал.
– …отсылка к греческому мифу, в котором Зевс превратил девушку в розовый куст, чтобы спасти ее от надругательства. Розовые кусты, цветущие круглогодично, можно увидеть в садах, расположенных перед замком. Сам замок, а ныне элегантная вилла, которую вы имеете удовольствие лицезреть, был обитаем с 1092 года от Рождества Христова…
– Полная ерунда, – прошептал Лео. – Миф я придумал, когда мне было пятнадцать, и сделал так, что он оказался в путеводителе. С тех пор никто ничего не заметил.
– Ты шутишь! – прошептала я в ответ.
– Нет, я поспорил с Софией. Она пыталась заставить экскурсоводов рассказывать о том, что некая девушка якобы предсказала: когда розовый куст зацветет желтым, изменится порядок наследования и на трон взойдет женщина. – Он помолчал. – И выдала себя с головой, добавив, что имя будущей правительницы будет начинаться на «С».
– Но попытка была неплохая, – сказала я. – По крайней мере, она не придумала морское чудовище, которому нужно было принести вас в жертву.
Лео приподнял брови.
– Она может попытаться.
Мы уже были в главном зале, потрясающем помещении с мраморными колоннами, с картинами на стенах и огромными вазами – и туристами, которые все это фотографировали.
– Час пик, – объяснил Лео. – Мы допускаем экскурсии только на три часа в день и только в определенные месяцы, так что в это время становится людно. Давай срежем путь.
Он провел меня в коридор с черно-белым плиточным полом, мимо знака, сообщавшего на семи языках, что в одном направлении находится Коллекция костюмов принцессы Элизы, а в другом – сады.
Во дворце царил спокойный запах фиников и прогретого солнцем камня, но стоило мне выйти в сад, и воздух мгновенно изменился. На меня нахлынул соленый озоновый запах мерцающего вдали моря и целая радуга цветочных ароматов – сладость старых роз и терпкие нотки тропической зелени, которой я раньше никогда не видела. Я заметила на земле медные таблички с названиями растений и, не будь рядом Лео, уже наверняка уткнулась бы в них носом, делая пометки и фотографии для папы.
Лео обернулся ко мне, и его глаза заблестели от гордости.
– И что же английский специалист скажет об итальянских садах?
– Что она в них влюбилась.
Я не могла перестать улыбаться. Я действительно влюбилась. Так много необычных цветов, тропических растений… Теперь я понимала, что чувствовала Джо, когда в «Харви Николс» прибывала новая партия одежды. Даже пальцы покалывало от желания все тут потрогать.
– Я хочу показать тебе английский сад. – Лео провел меня по ступенькам, и я заморгала, потрясенная видом на гавань под нами, где белые яхты мягко покачивались на аквамариновых волнах за полосой разноцветных зонтиков. – Я попросил главного смотрителя связаться с тобой по поводу некоторых сортов роз, которые ты посадила в Лондоне. Мне бы хотелось, чтобы эти сорта прислали сюда.
– А разве такие решения не должны принимать другие люди? – спросила я, вспоминая идеальную крокетную гладкость крошечного английского сада. Я не знала, как они умудрились заставить алтеи и люпины расти в одном углу, чайные розы – в другом и ароматную вистерию у кирпичной стены в центре: это был пейзаж из «Алисы в Стране чудес». – Разве тебе не нужно посоветоваться с дедушкой?
– Он очень занятой человек. И он любит, когда другие проявляют интерес к садам – остальные члены семьи больше думают о драгоценностях короны и том, у кого из окон будет самый красивый вид.
Лео обнял меня и прижал к себе. Вокруг больше никого не было, но я тревожно покосилась на дворец: мне очень не хотелось, чтобы меня застали за чем-то неприличным.