Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Воображенные сонеты (сборник)

Воображенные сонеты (сборник) - Ли-Гамильтон Юджин (2012)

Воображенные сонеты (сборник)
Одной из самых интересных фигур поздневикторианской поэзии являлся английский поэт - Юджин Ли-Гамильтон (1845–1907). Он считался признанным мастером сонета, а так же был самым простым человеком с самой непростой судьбой. Юджин создавал свои шедевры в неописуемых условиях… более двадцати лет он был почти полностью парализован, но несмотря на это продолжал творить.
До сих пор творческие работы Ли-Гамильтона не были известны нашим читателям. На данный момент, настоящее издание содержит полный перевод, выполненный Юрием Лукачом. Перевод лучших книг поэта: Сонеты бескрылых часов (1894) и Воображенные сонеты (1888), также в нашей книги присутствуют прекрасные стихотворения из других сборников талантливого поэта. Подробным научным комментарием сопровождается каждый перевод, такого ещё никогда не было ни в одном англоязычному издании поэта.
Составитель: Юрий Лукач

Воображенные сонеты (сборник) - Ли-Гамильтон Юджин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Народная фантазия приурочила Тангейзера к преданиям о горе Герзельберг, расположенной неподалеку от Вартбурга, в Тюрингервальде. Эта гора считалась входом в чистилище и обиталищем прекрасной германской богини Гольды или античной богини Венеры; в ее пещере исчезает, по народному поверью, ночной поезд «дикой охоты», предводительствуемый Гольдою. Сущность южногерманского предания о Тангейзере такова. Однажды, идя в Вартбург на состязание певцов, он увидел у Герзельберга богиню Венеру, которая завлекла его к себе в грот; там он пробыл семь лет в забавах и развлечениях. Боязнь, что он погубил свою душу, побудила его расстаться с богиней и искать отпущения грехов в Риме, у папы Урбана. Папа с негодованием отказал в этой просьбе, сказав, что скорее его папский посох даст свежие побеги, чем Бог простит такого великого грешника. Тангейзер с горя вернулся к Венере в Герзельберг. Тем временем посох пустил побеги, и папа велел отыскать прощенного Богом грешника – но его уже не могли найти. Тангейзер должен остаться в Герзельберге до Страшного Суда, когда Господь окончательно решит его участь. Ко входу в пещеру приставлен добрый гений германских сказаний, «верный Эккарт», никого в нее не допускающий.

Лорелея – одна из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы.

Гунтрам – герой рейнского сказания «Фалкенбург», известного в России по стихотворению В. А. Жуковского «Эллена и Гунтрам».

8. Венера – Тангейзеру (1207 г.)

Ты – благодатный свет в густом бору,Ты – песнь ручья и гуд лесного роя,Ты – аромат волшебного настоя,Что горной миррой реет на ветру.Для силы этой слов не подберу,Она сродни могуществу прибоя;Звучит твой голос, сердце беспокоя,Как звон цикад в апреле поутру.Адонис нес мне томные услады,Дышал лимонным запахом аллей,Журчал волной у берегов Эллады;Но твой напев, как яростный Борей,Дыханьем пряным северной балладыС престола смел его в душе моей.См. прим. к предыдущему сонету.

Адонис – прекрасный юноша, сын царя Кинира, возлюбленный Афродиты. Убит на охоте разъяренным вепрем и после смерти превращен богиней в цветок анемон, ставший его символом.

9. Эццелино – Люциферу (1250 г.)

Звериный вой тревожил тишинуНа берегах чернеющего пруда,Зловоние сочилось из-под спуда,И ведьмы восславляли сатану;В ту ночь, покинув адскую страну,Ты к матери моей пришел для блуда,И жадно плоть ее терзал, покудаГолодный день не поглотил луну.О Люцифер, страданий господин,Доволен ли ты в пекельной юдолиТем, что свершил твой падуанский сын?Достаточно ли я содеял зла,Мир наполняя выкриками боли,Тираня души и казня тела?Эццелино да Романо (1194–1259) – глава гибеллинов в Северной Италии, талантливый полководец и правая рука императора Священной Римской империи Фридриха II. Нанесенными им ударами была заметно расшатана гвельфская лига ломбардских городов, подготовлена решительная победа Фридриха над гвельфами при Кортенуова (1237). Владения Эццелино в конце концов простирались от границ Милана до Адриатики и от Альп до Феррары. Он чуть не захватил Мантую, пошел на завоевание Милана, но в сражении при Кассано был ранен и попал в руки неприятеля (1259). Не желая терпеть плена и ожидая расправы, Эццелино отказался от пищи, сорвал перевязки, наложенные на его раны, и так покончил с собой, оставаясь до последней минуты полным несокрушимой энергии.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий