Воображенные сонеты (сборник) - Ли-Гамильтон Юджин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Воображенные сонеты (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Лукач Юрий, Кротков Андрей, Винокуров Никита
-
Издательство:Водолей
-
Страниц:19
-
ISBN:978-5-91763-136-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
До сих пор творческие работы Ли-Гамильтона не были известны нашим читателям. На данный момент, настоящее издание содержит полный перевод, выполненный Юрием Лукачом. Перевод лучших книг поэта: Сонеты бескрылых часов (1894) и Воображенные сонеты (1888), также в нашей книги присутствуют прекрасные стихотворения из других сборников талантливого поэта. Подробным научным комментарием сопровождается каждый перевод, такого ещё никогда не было ни в одном англоязычному издании поэта.
Составитель: Юрий Лукач
Воображенные сонеты (сборник) - Ли-Гамильтон Юджин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пусть каждая игла, что ныне яВоткну в твою фигурку восковую,Наносит телу рану ножевую,Чтоб ты под пыткой билась, вопия.Ты будешь жить и мучиться, змея,Покуда я над куклою волхвую;Душа полна злорадством, торжествуя,Как медом сладким сотов ячея.Твоей красы хваленой век сочтен,Как лунной ночи летом срок недолог,И ты умрешь, издав тоскливый стон;В твоей крови бушует едкий щелокИ в каждой вене плещет Флегетон;Мне грудь твоя – подушка для иголок.Персонажи этого сонета также не установлены.
Флегетон – в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства. Платон в диалоге «Федон» сообщает, что в этой реке (которую он называет Пирифлегетоном, т. е. «огненной рекой») пребывают души умерших, совершивших при жизни убийство кровного родственника, до тех пор, пока искупят свои грехи. У Данте в «Божественной комедии» Флегетон – это третья река Ада после Ахерона и Стикса. В этой реке, наполненной кипящей кровью, терпят вечные муки убийцы.
25. Леонардо да Винчи о своих змеях (1480 г.)
Люблю смотреть, как их живая грудаСтекает на пол, словно соки Зла;Окраска их черна, потом бела,Вот синь волны, вот зелень изумруда.Для зыби их не создана запруда,Ей место – океан, где правит мгла;Бесшумны эти гибкие тела,Непостижимы, словно сущность чуда.Мне видится: как свет луны бледна,Медузы голова ослепшим окомВстречает смерть, мечом отсечена;И змей клубок в борении жестоком,Уже понявших, что мертва она,С висков скользит извилистым потоком.Леонардо да Винчи (1452–1519) в этом сонете собирается писать картину «Голова Медузы», которая до наших дней не дошла. Дж. Вазари в «Жизнеописании наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» пишет о ней следующее: «Взбрело ему на мысль написать масляными красками голову Медузы с клубком змей вместо прядей волос – самая странная и причудливая выдумка, какую только можно себе представить. Но так как подобное произведение требует времени, то оно осталось, как это было почти со всеми его вещами, незаконченным». В галерее Уффици есть картина «Голова Медузы», которая в старые времена считалась работой Леонардо и получила поэтому широкую известность. Эта атрибуция давно опровергнута, однако допустимо предположение, что названная работа является или копией с исчезнувшего подлинника Леонардо, или подражанием ему, так что представление о характере картины, описанной Вазари, она дает. См. также сонет 143.
Медуза – одна из трех Горгон, дочерей царя морских чудовищ Форкиса. Две старшие сестры ее были бессмертны, а Медуза – смертна. Горгоны, по преданию, представляли собой крылатых чудовищ, с медными когтями и звериными ушами. На головах у них вместо волос росли ядовитые змеи. Если кому-нибудь случалось взглянуть на Горгону, он превращался в камень. Голову Медузе отрубил Персей, алмазным мечом, который дал ему Гермес. Когда Персей сражался с Медузой, он глядел в полированную поверхность медного щита. Из капель крови Медузы, упавших на землю, возник крылатый конь Пегас. После битвы Персей подарил отрубленную голову Медузы Афине, которая прикрепила ее к своему щиту.
26. Ла Балю – Людовику XI (1480 г.)